ОБЕСПЕЧЕНИИ ТРАНСПАРЕНТНОСТИ - перевод на Испанском

transparencia
транспарентность
прозрачность
гласность
открытость
транспарентной

Примеры использования Обеспечении транспарентности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
При этом следует признать роль правительств в обеспечении транспарентности, полномасштабного участия заинтересованных сторон,
Sin embargo, hay que reconocer la función de los gobiernos en la tarea de garantizar la transparencia, la plena participación de las partes interesadas,
В этом плане мы должны сделать упор в наших обсуждениях на роли Ассамблеи в обеспечении транспарентности этого процесса и учете прошлых резолюций Ассамблеи и ее нынешней практики.
En ese sentido, debemos centrar nuestro debate en el papel de la Asamblea, con miras a garantizar la transparencia en el proceso y a tener en cuenta las resoluciones anteriores de la Asamblea, así como las prácticas vigentes.
в том числе за счет законодательства о предупреждении отмывания денег и обеспечении транспарентности финансовых сделок.
inclusive ha promulgado leyes para impedir el blanqueo de dinero y para asegurar la transparencia de las transacciones financieras.
Кроме того, по просьбе правительства Никарагуа Департамент по вопросам разоружения оказывал ему содействие в обеспечении транспарентности военных расходов в Латинской Америке и Карибском бассейне.
Respondiendo a su petición, el Departamento de Asuntos de Desarme también prestó asistencia técnica al Gobierno de Nicaragua para contribuir a los progresos en materia de transparencia de gastos militares en América Latina y el Caribe.
в компиляцию процедур и руководящих указаний, которые разрабатываются, с тем чтобы помочь Комитету в его работе и содействовать в обеспечении транспарентности и последовательности.
orientaciones normativas que se estaba preparando para facilitar la labor del Comité y ayudar a asegurar la transparencia y la coherencia.
Было принято решение ускорить процесс проведения реформ, сделав упор на укреплении руководства; обеспечении транспарентности и подотчетности; расширении возможностей гражданского общества;
Se convino en acelerar el proceso de reforma haciendo hincapié en el fortalecimiento de la capacidad de dirección, la transparencia y la rendición de cuentas, la habilitación de la sociedad civil, el fomento de la capacidad institucional,
возможно, отрицательно сказалось на обеспечении транспарентности в интересах сторон
puede haber repercutido negativamente en la transparencia ante las Partes y el público en general,
Он также сослался на требование об обеспечении транспарентности, которое закреплено в статье 51 Устава Организации Объединенных Наций,
También se refirió al requisito de la transparencia consagrado en el Artículo 51 de la Carta de las Naciones Unidas,
как того требует Закон об обеспечении транспарентности и доступа к государственной информации.
de acuerdo a lo que exige la Ley de Transparencia y Acceso a la Información Pública.
Целью данных консультаций было повышение осведомленности организаций гражданского общества о новом законе, а также об обеспечении транспарентности процессов выборов
Esas consultas estaban destinadas a sensibilizar a las organizaciones de la sociedad civil sobre la nueva ley y a velar por la transparencia del proceso de selección
по праву считается лидером в обеспечении транспарентности; в течение семи лет подряд доказывает свою финансовую жизнеспособность;
se ha reconocido su liderazgo en materia de transparencia; su viabilidad financiera se ha demostrado durante siete años consecutivos,
тем не менее существует необходимость в обеспечении транспарентности инвестиционной деятельности,
existe no obstante una necesidad de transparencia en la actividad de inversión,
В 1998 году удалось добиться лишь ограниченного прогресса в обеспечении транспарентности определения и расчета затрат на административные услуги, получаемые ЮНОПС от ПРООН,
El adelanto logrado en 1998 hacia una transparencia en la definición y el cálculo de costos de los servicios administrativos recibidos del PNUD por la UNOPS fue lento,
По нашему мнению, в повестку дня Конференции по рассмотрению действия Договора необходимо также включить предметное обсуждение вопросов о мерах укрепления доверия, обеспечении транспарентности, негативных гарантиях безопасности,
En nuestra opinión, en el programa de la Conferencia de Examen se deberían incluir también un debate sustantivo sobre medidas de fomento de la confianza y las cuestiones relativas a la transparencia, las garantías negativas de seguridad,
в рационализации системы управления должностями, в обеспечении транспарентности должностных требований, в определении горизонтальных
perfeccionar el sistema de gestión de puestos; lograr la transparencia en lo relativo a las calificaciones que se exigen para un puesto;
задача которого заключается в обеспечении транспарентности и управления государственными финансами,
órgano cuya tarea consiste en garantizar la transparencia y la buena gestión financiera pública,
Мы считаем, что результаты работы, проделанной этими двумя Центрами за два десятилетия, делают их привлекательным инструментом для удовлетворения будущих потребностей в обеспечении транспарентности и укреплении доверия,
Creemos que los veinte años de servicios comprobados de los dos centros los convierten en un instrumento atractivo para las necesidades futuras de transparencia y fomento de la confianza
выполнении установленных требований и обеспечении транспарентности.
medidas en materia de cumplimiento y transparencia.
цель создания Регистра заключается в обеспечении транспарентности, затрагивающей все типы вооружений
el objetivo de establecer el Registro es lograr la transparencia en todos los tipos de armamentos
традиционном обеспечении транспарентности при найме на работу,
tradición de transparencia en la contratación, la remuneración
Результатов: 66, Время: 0.0285

Обеспечении транспарентности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский