ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРСОНАЛА - перевод на Испанском

garantizar la seguridad del personal
seguridad del personal
безопасности персонала
безопасность сотрудников
seguridad de el personal
безопасности персонала
безопасность сотрудников

Примеры использования Обеспечения безопасности персонала на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Настоятельно призывает также стороны предпринять все необходимые шаги для обеспечения безопасности персонала МООННГ и приветствует готовность правительства Российской Федерации оказывать содействие Генеральному секретарю в этом отношении;
Insta también a las partes a que tomen todas las medidas necesarias para garantizar la seguridad del personal de la UNOMIG y acoge con satisfacción la disposición del Gobierno de la Federación de Rusia de prestar asistencia al Secretario General a este respecto;
она могла бы привлечь внимание к важному значению обеспечения безопасности персонала Организации Объединенных Наций.
habría destacado la importancia de respetar la seguridad del personal de las Naciones Unidas.
определить дополнительные меры, которые могла бы принять Организация Объединенных Наций для обеспечения безопасности персонала.
determine las medidas adicionales que podrían aplicar las Naciones Unidas para garantizar la seguridad del personal.
В рамках своей приоритетной области проведения ревизий на местах в ноябре 2003 года УСВН приступило к обзору управления УВКБ мероприятиями в области обеспечения безопасности персонала.
Tratándose de una esfera de interés prioritario por lo que respecta a las auditorías sobre el terreno, la OSSI comenzó, en noviembre de 2003, a examinar la gestión del ACNUR de la seguridad del personal.
в частности принять все необходимые меры для обеспечения безопасности персонала Организации Объединенных Наций в Мозамбике.
que adopten todas las medidas necesarias para garantizar la seguridad del personal de las Naciones Unidas que se encuentra en Mozambique.
в районе операций в целях обеспечения безопасности персонала и имущества СООННР
la zona de operaciones a fin de garantizar la seguridad del personal y los bienes de la FNUOS
надежная связь абсолютно необходима для обеспечения безопасности персонала, а также эффективности
las comunicaciones eficaces son esenciales para la seguridad del personal y la eficiencia acia
в котором рекомендовал направить в Триполи охранное подразделение Организации Объединенных Наций для обеспечения безопасности персонала и помещений Организации Объединенных Наций.
del Consejo de Seguridad(S/2013/704) en que recomendaba que se desplegara una unidad de guardias de las Naciones Unidas para garantizar la seguridad del personal y los locales de la Organización en Trípoli.
напряженности в зоне операций в целях обеспечения безопасности персонала и имущества СООННР
zonas de conflicto y tensión en la zona de operaciones a fin de garantizar la seguridad del personal y los bienes de la FNUOS
Поэтому она приветствует сделанное в марте заявление Председателя Совета Безопасности, в котором содержится настоятельный призыв к принимающим странам сделать все необходимое для обеспечения безопасности персонала Организации Объединенных Наций
Por consiguiente, saluda la declaración formulada en marzo por el Presidente del Consejo de Seguridad en que se insta a los países anfitriones a adoptar todas las medidas necesarias para garantizar la seguridad del personal de las Naciones Unidas
Отсутствие адекватной политики обеспечения безопасности персонала при наличии непосредственных и реальных угроз для полевых представительств,
El hecho de no disponer de una política adecuada para garantizar la seguridad del personal frente a amenazas urgentes y reales contra las oficinas sobre el terreno,
Настоятельно призывает стороны принять все необходимые меры для обеспечения безопасности персонала МООННГ и приветствует готовность Российской Федерации оказать им содействие в этой связи;
Insta a las partes a que adopten todas las medidas necesarias para velar por la seguridad del personal de la UNOMIG y acoge con agrado la disposición de la Federación de Rusia a prestar asistencia al respecto;
необходимо укрепить межучрежденческое взаимодействие и координацию по всем аспектам обеспечения безопасности персонала для содействия внедрению единообразных стандартов
coordinación interinstitucional en todos los aspectos de los servicios de seguridad del personal con miras a fomentar la uniformidad en los niveles de capacitación y en los requisitos,
Группа подтверждает, что наилучшим средством обеспечения безопасности персонала миротворческих операций является проведение тщательно спланированных миссий
El Grupo reafirma que la mejor manera de garantizar la seguridad del personal de las operaciones de mantenimiento de la paz es contar con misiones bien planificadas
некоторые делегации подчеркнули необходимость обеспечения подготовки по вопросам управления чрезвычайными операциями и обеспечения безопасности персонала, а также организации ориентационных курсов для новых представителей
dijeron que era necesario proporcionar capacitación en gestión en casos de emergencia y en cuestiones de seguridad del personal, e impartir orientación a nuevos representantes y a funcionarios asignados
Дополнительные потребности в материалах и средствах для полевых защитных сооружений обусловлены необходимостью обеспечения безопасности персонала, которая возникла в результате расширения военных действий в районе операций.
Las necesidades adicionales por concepto de equipo de campaña para defensa se debieron a que había que velar por la seguridad del personal dado el incremento de las hostilidades en la zona de operaciones.
Комитет высокого уровня по вопросам управления рассмотрел вопрос обеспечения безопасности персонала, набранного на национальной основе;
El Comité de Alto Nivel sobre Gestión ha examinado la cuestión de la seguridad del personal de contratación local
В пунктах постановляющих частей этих проектов резолюций подчеркивается необходимость обеспечения безопасности персонала, оказывающего чрезвычайную помощь всем нуждающимся,
En los párrafos dispositivos los proyectos de resolución recalcan la necesidad de garantizar la seguridad del personal encargado de proporcionar socorro humanitario a quienes lo necesitan
По этой причине Межучрежденческий постоянный комитет образовал рабочую группу для укрепления сотрудничества в вопросах обеспечения безопасности персонала между Организацией Объединенных Наций и неправительственными организациями на местном уровне.
Por ello, el Comité Permanente entre Organismos ha creado un grupo de trabajo entre organismos para intensificar la cooperación en cuestiones relacionadas con la seguridad del personal sobre el terreno entre las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales.
занятый полный рабочий день, будет заниматься координацией всех аспектов обеспечения безопасности персонала.
en 1993 la Junta Ejecutiva aprobó un puesto a jornada completa para la coordinación de todos los aspectos de la seguridad del personal.
Результатов: 221, Время: 0.0348

Обеспечения безопасности персонала на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский