ОБЕСПЕЧЕНИЯ НАЦИОНАЛЬНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ - перевод на Испанском

seguridad nacional
национальной безопасности
государственной безопасности
нацбезопасности
АНБ
нац безопасности
национальной безопаности
безопасности страны
нацбез
госбезопасности

Примеры использования Обеспечения национальной безопасности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
отсутствие готовых рынков сбыта промышленных товаров не являлись серьезным препятствием для разработки новых технологий в целях обеспечения национальной безопасности.
la falta de mercados interesados en los productos manufacturados no eran los principales obstáculos para el desarrollo de nuevas tecnologías orientadas a la seguridad nacional.
Тема терроризма составляет часть постоянной программы обеспечения национальной безопасности действующего правительства,
El tema de terrorismo forma parte de la Agenda Permanente de Seguridad Nacional del actual gobierno,
Порядок осуществления права на забастовку устанавливается законом с учетом необходимости обеспечения национальной безопасности, охраны здоровья, прав и свобод других людей.
El procedimiento para el ejercicio del derecho de huelga se establecerá por la ley teniendo en cuenta la necesidad de garantizar la seguridad nacional, la protección de la salud y los derechos y libertades de terceros.
укрепления учреждений обеспечения национальной безопасности, которые возглавлялись бы афганцами
que se fortalezcan las instituciones nacionales de seguridad, que dirigen afganos
Принимая к сведению представленное делегацией объяснение в связи с наличием требований обеспечения национальной безопасности, Комитет выражает обеспокоенность в связи с использованием расового профилирования,
Si bien toma nota de la explicación proporcionada por la delegación en lo referente a las exigencias de seguridad nacional, preocupa al Comité la utilización de perfiles raciales,
производить оружие, необходимое для удовлетворения их законных потребностей обеспечения национальной безопасности и общественного порядка в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций
producir las armas necesarias para satisfacer sus necesidades legítimas en materia de seguridad nacional y orden público de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas
В целях обеспечения национальной безопасности Тайваня и предотвращения нарушения военного баланса в Тайваньском проливе в пользу Китая Тайвань будет активно
A fin de garantizar la seguridad nacional de Taiwán e impedir que el equilibrio militar en el Estrecho de Taiwán se incline a favor de China, Taiwán reafirmará activamente su determinación
В Узбекистане определены конкретные направления деятельности государства в сфере обеспечения национальной безопасности, общественного порядка,
En Uzbekistán se han definido esferas de acción concretas para el Estado en lo que respecta a garantizar la seguridad nacional, el orden social,
В дополнение к прогрессу, достигнутому в деле доработки проекта плана обеспечения национальной безопасности и стабилизации, о котором говорилось в пункте 14 выше,
Además de los progresos hechos en la redacción definitiva del proyecto de plan nacional de seguridad y estabilización indicados en el párrafo 14 supra,
Россия рассматривает создание глобальной системы противоракетной обороны, в первую очередь в контексте обеспечения национальной безопасности с учетом неразрывной взаимосвязи стратегических наступательных
Para la Federación de Rusia el establecimiento de un sistema mundial de defensa contra misiles se sitúa principalmente en el contexto de la garantía de la seguridad nacional, teniendo en cuenta que las armas estratégicas defensivas
Наряду с этим, интересы обеспечения национальной безопасности служили основанием для целенаправленных действий в отношении групп меньшинств
Sin embargo, actuar en interés de la seguridad nacional era la justificación que se daba para atacar a grupos minoritarios
Если объект обладает характеристиками как самолета, так и космического объекта, то для обеспечения национальной безопасности или безопасности воздушного движения должны быть применимы нормы международного воздушного права и соответствующего внутреннего воздушного права.
El derecho aéreo internacional y el derecho aéreo nacional pertinente deberían ser aplicables a efectos de seguridad nacional o de seguridad tecnológica aérea, siempre que el objeto tenga las características de un avión y un objeto espacial.
пресечения терроризма и обеспечения национальной безопасности, соответствуют международному праву, в частности правозащитному,
combatir el terrorismo y para salvaguardar la seguridad nacional son conformes al derecho internacional,
Высокие Договаривающиеся Стороны, самостоятельно решая вопросы обеспечения национальной безопасности и оборонного строительства,
Las Altas Partes Contratantes, al resolver de forma independiente las cuestiones relacionadas con la garantía de su seguridad nacional y el fortalecimiento de su defensa,
Важнейшим фактором обеспечения национальной безопасности отдельного государства
Uno de los factores más importantes para garantizar la seguridad nacional de un Estado, en lo individual,
Он прямо гласит, что военнокосмические мощности станут крупным фактором обеспечения национальной безопасности этой страны и осуществления ее военных стратегий и что первоочередная задача ее космических сил на XXI век заключается в обретении превосходства в космосе.
Dice explícitamente que la capacidad espacial militar se convertirá en un importante elemento de la aplicación de las estrategias nacionales de seguridad y militares y que la primera tarea de la fuerza espacial en el siglo XXI será buscar la superioridad en el espacio ultraterrestre.
Признавая интересы государства- участника в области обеспечения национальной безопасности, Комитет в то же время рекомендует государству- участнику изыскать возможность установления соотношения между этими озабоченностями
Aunque el Comité es consciente de las preocupaciones de seguridad nacional del Estado Parte, le recomienda que trate de conciliar esas preocupaciones con la protección de los derechos humanos
Правовая основа обеспечения национальной безопасности и борьбы с терроризмом в Австралии, являющаяся достаточно прочной, чтобы адаптироваться к будущим событиям
El marco de seguridad nacional y de la lucha contra el terrorismo en Australia es lo suficientemente robusto para adaptarse a nuevos acontecimientos,
Осуществление свободы исповедовать религию или иные убеждения подлежит лишь тем ограничениям, которые необходимы для обеспечения национальной безопасности и общественного порядка,
El ejercicio de la libertad de profesar creencias religiosas o de otro tipo está sujeto solamente a las restricciones necesarias para salvaguardar la seguridad nacional y el orden público, así como la vida,
ГНПО отметили, что в проекте закона об административных мерах обеспечения национальной безопасности( Wetsvoorstel Bestuurlijke Maatregelen) предусматривается расширение возможностей
Las ONG neerlandesas observaron que el propósito del proyecto de ley sobre medidas administrativas de seguridad nacional(Wetsvoorstel Besturrlijke Maatregelen)
Результатов: 175, Время: 0.053

Обеспечения национальной безопасности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский