ОБЕСПЕЧИТЬ СОХРАНЕНИЕ - перевод на Испанском

mantener
поддерживать
держать
продолжать
содержание
ведение
вести
придерживаться
хранить
оставаться
поддержания
preservar
оберегать
беречь
сохранения
сохранить
защиты
поддержания
обеспечить
обеспечения
сберечь
сохранности
asegurar la conservación
garantizar la preservación
velar por la conservación
salvaguardar
гарантировать
отстаивать
обезопасить
защиты
обеспечения
сохранения
защитить
охраны
сохранить
обеспечить
asegurar la preservación
proteger
защищать
защита
охранять
охрана
сохранение
обеспечивать
оградить
обеспечения
velar por la preservación
asegurar el mantenimiento
garantizar el mantenimiento

Примеры использования Обеспечить сохранение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Рабочая группа должна обеспечить сохранение связанности и согласованности текста.
el Grupo de Trabajo debe velar por que se mantenga la coherencia del texto.
административные меры с целью обеспечить сохранение наших природных ресурсов.
acuerdos administrativos con el fin de velar por la conservación de nuestros recursos naturales.
в оказании влияния на стратегии, призванные обеспечить сохранение разнообразия таких ресурсов.
influir en las políticas destinadas a preservar la diversidad de esos recursos.
Призывает Организацию Объединенных Наций поддержать право жителей Косова на самоопределение и обеспечить сохранение их культурного наследия
Hace un llamamiento a las Naciones Unidas para que defienda el derecho de los kosovares a la libre determinación y se asegure de que se preserven su patrimonio cultural
защитить общество от негативных тенденций, как обеспечить сохранение социальной справедливости в условиях ограниченности ресурсов
contra tendencias negativas y buscar la manera de mantener la justicia social en un contexto de recursos limitados,
Вместе с тем любые возможные будущие многосторонние правила должны обеспечить сохранение самостоятельности стран в вопросах регулирования
Al mismo tiempo, las disciplinas multilaterales que puedan adoptarse en el futuro deberán preservar la autonomía nacional en materia de reglamentación
При доработке руководства важно обеспечить сохранение надлежащего баланса между задачами привлечения частных инвестиций
En la elaboración de la guía es importante mantener un equilibrio adecuado entre el objetivo de atraer inversiones privadas
Государства-- члены Европейского союза хотели бы узнать, каким образом Генеральный секретарь предлагает обеспечить сохранение положительного сальдо в фонде в течение оставшейся части текущего двухгодичного периода в соответствии с положениями резолюции 42/ 211 Генеральной Ассамблеи.
Los Estados miembros de la Unión Europea aguardan con sumo interés conocer la propuesta del Secretario General para mantener un saldo positivo en el fondo durante el resto de bienio en curso, como dispone la resolución 42/211 de la Asamblea General.
Поэтому<< Новое партнерство в интересах развития Африки>> должно обеспечить сохранение этого общего наследия
En consecuencia, la Nueva Alianza para el Desarrollo de África debe preservar este patrimonio común
Совместно с сотрудничающими с ним странами Банк попытается обеспечить сохранение дополнительно 50 млн. гектаров лесных экосистем
Junto con los países clientes, el Banco tratará de garantizar la conservación de otros 50 millones de hectáreas de ecosistemas forestales
качество инвестиций предопределяют неспособность большинства африканских стран добиться и обеспечить сохранение высоких темпов роста в среднесрочной перспективе( Berthelemy and Soderling, 2001).
inversiones contribuyen a que la mayoría de los países de África no pueda alcanzar y mantener elevadas tasas de crecimiento a mediano plazo(Berthelemy y Soderling, 2001).
В этой связи надо четко определить сферу охвата такого договора, дабы обеспечить сохранение неотъемлемого права государства развивать исследования,
A este respecto, el ámbito de ese tratado debe definirse con precisión, a fin de asegurar la conservación del derecho inalienable de los Estados a desarrollar la investigación,
опасность войны и обеспечить сохранение перемирия мирными средствами.
el peligro de guerra y preservar pacíficamente el estado de armisticio.
укрепления системы уголовного правосудия, с тем чтобы обеспечить сохранение и защиту прав
reforzando el Sistema de Justicia Penal a fin de garantizar la conservación y protección de los derechos
Ассигнования на оборудование также были увеличены, с тем чтобы обеспечить сохранение качества услуг
También se han aumentado las asignaciones para equipo a fin de mantener la calidad del servicio
Мы глубоко убеждены, что лишь расширение категории избираемых членов может обеспечить сохранение демократического принципа,
Estamos firmemente convencidos de que solo una ampliación de los asientos elegibles puede garantizar la preservación del principio democrático,
Если говорить о принятых мерах, имеющих целью обеспечить сохранение, расширение и распространение достижений науки,
Respecto a las medidas que se han implantado para asegurar la conservación, desarrollo y difusión de la ciencia,
ПРООН приложат все усилия к тому, чтобы обеспечить сохранение эффективности деятельности нового управления по обслуживанию проектов посредством оперативного решения проблем всех сотрудников.
la del PNUD harán todo lo posible por preservar la eficacia de la nueva Oficina de Servicios para Proyectos prestando diligente atención a los intereses de todo el personal.
важно обеспечить сохранение согласованности кампании на этапе перехода от одного контингента к другому на основе тщательного и своевременного планирования.
es importante mantener la cohesión de la campaña durante la transición de un contingente a otro mediante una planificación exhaustiva y oportuna.
оно обязано обеспечить сохранение архивов, имеющих отношение к нарушениям прав человека
debe garantizar la preservación de los archivos relativos a las violaciones de los derechos humanos
Результатов: 169, Время: 0.0545

Обеспечить сохранение на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский