ОБЕСПОКОЕННОСТЬ СООБЩЕНИЯМИ - перевод на Испанском

Примеры использования Обеспокоенность сообщениями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
КЭСКП выразил обеспокоенность сообщениями о том, что в Венгрии применяется ограничительный подход к воссоединению семей беженцев
El CESCR expresó su preocupación por los informes que indicaban que Hungría tenía un enfoque restrictivo respecto de la reagrupación familiar de los refugiados,
но выразил обеспокоенность сообщениями об использовании рабского труда
pero manifestó preocupación por las denuncias de trabajo en condiciones de esclavitud
Комитет вновь выражает свою серьезную обеспокоенность сообщениями о широком распространении внесудебных казней детей,
El Comité reitera su profunda preocupación por las informaciones sobre el elevado número de ejecuciones extrajudiciales de niños,
КПП выразил глубокую обеспокоенность сообщениями о применении пыток,
El CAT se mostró profundamente preocupado por los informes de torturas, malos tratos,
КПР выразили свою обеспокоенность сообщениями о применении пыток и жестокого обращения к детям,
el CRC expresaron preocupación por los informes de tortura y malos tratos contra niños en detenidos en comisarías,
некоторые члены Совета выразили еще большую обеспокоенность сообщениями о притоке оружия
algunos miembros del Consejo habían vuelto a expresar su preocupación por las denuncias de corrientes de armas
В 2007 году КЭСКП выразил глубокую обеспокоенность сообщениями о том, что в сфере неформальной и нелегальной экономики занято более 400 000 детей в возрасте до 15 лет,
En 2007 el CESCR expresó grave preocupación por las informaciones acerca de que más de 400.000 niños menores de 15 años trabajaban en la economía no estructurada
Совет Безопасности выражает свою глубокую обеспокоенность сообщениями об ухудшении ситуации в Центральной Боснии,
El Consejo de Seguridad expresa su profunda preocupación por los informes sobre el deterioro de la situación en Bosnia central,
выражает свою серьезную обеспокоенность сообщениями о том, что оружие и войска прибывают,
expresa su profunda preocupación por las informaciones de que, en particular, se están suministrando armas
Совет Безопасности выразил глубокую обеспокоенность сообщениями о том, что новый закон об амнистии не осуществляется на справедливой и равноправной основе.
el Consejo expresó su profunda preocupación por los informes de que la nueva ley de amnistía no se estaba aplicando de manera justa y equitativa.
наказаний в средних школах, КПЧ выразил обеспокоенность сообщениями о широком распространении практики телесных наказаний в школах.
el Comité de Derechos Humanos expresó preocupación por las informaciones de que el castigo corporal de niños era una práctica extendida en las escuelas.
Они выразили обеспокоенность сообщениями о пытках заключенных
Expresaron preocupación por la información sobre la tortura de reclusos
выразили свою обеспокоенность сообщениями о вооруженных столкновениях в некоторых районах страны
expresaron su preocupación por la información sobre enfrentamientos armados en algunas regiones del país
Выражая обеспокоенность сообщениями о том, что из Конституции было изъято положение о запрещении дискриминации,
Manifestando su inquietud ante la noticia de que se ha retirado una disposición constitucional sobre la no discriminación,
Выражая свою обеспокоенность сообщениями о ежедневных нарушениях прекращения огня
Expresando su preocupación ante los informes sobre las violaciones cotidianas de la cesación del fuego
Комитет по правам человека высказал обеспокоенность сообщениями об участии сотрудников полиции
El Comité de Derechos Humanos se mostró preocupado por las denuncias sobre la participación de funcionarios policiales
КПР далее выразил обеспокоенность сообщениями о сохранении дискриминации, с которой сталкиваются дети из экономически неблагополучных семей,
El CRC también se mostró preocupado por la información de que persistía la discriminación contra los niños de familias económicamente desfavorecidas
КТМ выразил обеспокоенность сообщениями о большом числе детей, занимающихся выпасом скота,
El CMW consideró preocupantes las informaciones acerca del elevado número de niños que trabajaban en el pastoreo,
Комитет выражает обеспокоенность сообщениями о насильственном выдворении лиц,
El Comité expresa su preocupación ante los informes sobre repatriaciones forzosas de solicitantes de asilo,
Кроме того, Комитет выражает глубокую обеспокоенность сообщениями о том, что некоторым приговоренным к смертной казни заключенным не обеспечиваются основные правовые гарантии,
Además, el Comité manifiesta su profunda inquietud por los informes de que algunos reclusos condenados a muerte no gozan de las salvaguardias legales fundamentales
Результатов: 63, Время: 0.0462

Обеспокоенность сообщениями на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский