ОБЛАСТИ НАРОДОНАСЕЛЕНИЯ - перевод на Испанском

esfera de la población
demográficas
демографический
населения
народонаселения
численности
демографии
el ámbito de la población
actividades de población
el campo de la población
relativas a la población
demografía
демография
демографические
народонаселения
население
демографический состав населения
population
народонаселения
демографические
населения
в области народонаселения
издания world population
попьюлейшн
esferas de la población
demográficos
демографический
населения
народонаселения
численности
демографии
demográfica
демографический
населения
народонаселения
численности
демографии
los ámbitos de la población
las esferas de población
demográfico
демографический
населения
народонаселения
численности
демографии

Примеры использования Области народонаселения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Она является программой действий в области народонаселения, в которой на первый план ставятся народы.
Es un programa de acción demográfica que coloca en primer lugar a las personas.
оценке всех программ в области народонаселения.
evaluación de todos los programas demográficos.
Стратегия претворения в жизнь« Принципов стратегии в области народонаселения на 2005- 2008 годы» предусматривает меры по содействию совмещению труда с семейной жизнью.
La aplicación de los Principios de Estrategia Demográfica para 2005-2008 incluye medidas para fomentar la conciliación del trabajo con la vida familiar.
в содействии обеспечению устойчивого характера национальных программ в области народонаселения.
la capacidad nacional y contribuir a la sostenibilidad de los programas nacionales demográficos.
Основополагающим фактором государственной политики, нацеленной на изменение долгосрочной динамики в области народонаселения в Гватемале, является последовательное увеличение объема ассигнований на социальную сферу.
Un factor fundamental de la política pública orientada a modificar la dinámica demográfica en el largo plazo en Guatemala ha sido el aumento sostenido del gasto social.
Создание потенциала для изучения новых проблем в области народонаселения в развивающихся странах.
Fortalecimiento de la capacidad para la investigación en relación con los nuevos problemas demográficos en los países en desarrollo.
прозорливость в целях содействия стабилизации положения в области народонаселения.
obren con cordura y con clarividencia, a fin de procurar la estabilización demográfica.
Восемь групп по оказанию страновой поддержки расположены в различных регионах мира и предназначены для оказания технической поддержки программ в области народонаселения.
Los ocho equipos de apoyo a los países están distribuidos por todo el mundo para prestar servicios técnicos a los programas demográficos.
Начиная с 1969 года ЮНФПА предоставил около 3 млрд. долл. США по линии помощи в области народонаселения практически всем развивающимся странам.
Desde 1969 el FNUAP ha proporcionado casi 3.000 millones de dólares de los Estados Unidos en asistencia demográfica a virtualmente casi todos los países en desarrollo.
осуществления программ в области народонаселения.
ejecución de los programas demográficos.
развитию подтвердила применимость общепризнанных норм прав человека ко всем аспектам программ в области народонаселения.
el Desarrollo afirmó la aplicación de normas de derechos humanos universalmente reconocidas a todos los aspectos de los programas demográficos.
Программа работы ЭСКАТО на двухгодичный период 1990- 1991 годов включала проект, посвященный последствиям изменений в области народонаселения в Азии.
La labor de la CESPAP en el bienio 1990-1991 incluyó un proyecto sobre las consecuencias de los cambios demográficos en Asia.
Юг- Юг в области народонаселения и планирования семьи, принятые на.
La cooperación Sur-Sur en la esfera de población y planificación de la familia, aprobado en la..
возникающих вопросов в области народонаселения и развития.
de las nuevas cuestiones surgidas en los ámbitos de la población y el desarrollo.
Ii число случаев использования результатов исследований в области народонаселения и развития.
Ii Uso frecuente de los resultados de las investigaciones en los ámbitos de la población y el desarrollo.
Гн Форнос был избран лауреатом за свой выдающийся вклад в области народонаселения, главным образом в деле пропаганды идей.
El Sr. Werner Fornos fue seleccionado por sus destacados aportes en la esfera de población, principalmente en el ámbito de la promoción.
Многие считают, что лишь благодаря его неутомимой пропагандистской работе удается спасти объем финансирования в области народонаселения в Соединенных Штатах Америки от резкого сокращения.
Muchos consideran que los fondos aportados por los Estados Unidos en la esfera de población habrían disminuido notablemente de no haber sido por su diligente labor de promoción.
Это подтверждает исключительно важную пропагандистскую роль, которую, как известно, играют неправительственные организации в области народонаселения.
Esto confirma la importantísima labor de defensa de intereses que desempeñan las organizaciones no gubernamentales en la esfera de población.
Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения в настоящее время предпринимает организационную перестройку в целях совершенствования механизмов повседневной работы.
El Fondo de Población de las Naciones Unidas(FNUAP) está en un período de transición organizativa encaminado a mejorar las funciones de su trabajo cotidiano.
Национальная стратегия в области народонаселения 1991 года, Генеральный секретариат Национального совета по народонаселению..
Estrategia nacional sobre demografía de 1991, Secretaría General del Consejo Nacional de Población.
Результатов: 1568, Время: 0.0561

Области народонаселения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский