ОБМЕНЕ МНЕНИЯМИ - перевод на Испанском

intercambio de opiniones
обмена мнениями
intercambiar opiniones
intercambiar puntos de vista
intercambios de opiniones
обмена мнениями

Примеры использования Обмене мнениями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ноября Председатель Комитета представил доклад о текущей деятельности Комитета за 90- дневный период, а также об обмене мнениями между членами Комитета по докладу Группы экспертов.
El 11 de noviembre, el Presidente del Comité presentó el informe trimestral sobre las actividades en curso del Comité, así como sobre el intercambio de opiniones entre los miembros del Comité acerca del informe del Grupo de Expertos.
возможность участия в откровенном обмене мнениями по этому важному вопросу.
la oportunidad de participar en un sincero intercambio de opiniones sobre ese importante tema.
добычи аллювиальных алмазов и его координатора для Западной Африки Сьерра-Леоне активно участвует в обмене мнениями относительно передовой практики в области добычи аллювиальных алмазов.
coordinador del mismo para el África occidental, Sierra Leona participa activamente en el intercambio de opiniones con respecto a las mejores prácticas en el ámbito de la producción de diamantes de aluvión.
удовлетворить потребность в обмене мнениями между Сторонами.
satisfacer la necesidad de que las Partes intercambiasen puntos de vista.
Председателя КМГС пригласили принять участие в одночасовом обмене мнениями с участниками совещания,
El Presidente había sido invitado a participar en un intercambio de opiniones de una hora con los participantes en la reunión,
Представители коренных народов из всех регионов Африки участвовали в обмене мнениями и опытом в связи с осуществлением программы второго Международного десятилетия коренных народов мира в Африке
En el intercambio de opiniones y experiencias sobre la aplicación del Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo en el África y la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas
УВКПЧ последовательно подчеркивает важность участия коренных народов в обмене мнениями с различными ключевыми участниками
El ACNUDH no ha dejado de señalar la importancia de contar con la participación indígena en sus intercambios con diversos interlocutores clave,
Члены Совета, как ожидается, примут участие в обсуждении как концептуальных, так и практических вопросов и обмене мнениями относительно последних событий с целью определить, что мешает эффективному сотрудничеству,
Se espera que los miembros del Consejo de Seguridad participen en deliberaciones sobre cuestiones conceptuales y prácticas y en intercambios de opiniones sobre acontecimientos recientes para distinguir los factores que limitan una cooperación eficaz
Ему известно об обмене мнениями между Норвегией и Советом Европы, который призвал свои государства- члены обеспечить соблюдение прав человека на всех гражданских
Tiene conocimiento de que el Gobierno de Noruega y el Consejo de Europa han intercambiado opiniones en virtud de las cuales este último exhortó a los Estados miembros a garantizar el respeto de los derechos humanos en todas las aeronaves civiles
Я хотел бы выразить свою искреннюю благодарность выдающимся членам Группы за приглашение принять участие в этом обмене мнениями по вопросам сотрудничества между Организацией Объединенных Наций
Quisiera agradecer sinceramente a los eminentes miembros del Grupo por haberme invitado a participar en este intercambio sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales
на предыдущих сессиях Подготовительного комитета налицо было желание государств- участников участвовать в обмене мнениями по вопросам существа, имеющим отношение к Договору.
de sesiones anteriores de la Comisión Preparatoria, los Estados Partes expresaron su deseo de participar en el intercambio de opiniones sobre cuestiones sustantivas relacionadas con el Tratado.
диалог является одной из исключительно важных частей этого анализа и состоит в обмене мнениями между двумя сторонами.
se indicó que el diálogo constituía parte esencial de ese análisis y consistía en un intercambio entre dos oradores.
принимала участие в обмене мнениями.
proyectos y participar en un intercambio de opiniones.
в то же время изъявили готовность принять участие в обмене мнениями, который может привести к общим выводам.
no compartan estas preocupaciones, están dispuestas a iniciar un intercambio de opiniones para extraer conclusiones comunes.
затем препровождал сообщения о происшедшем с автором обмене мнениями другим соответствующим сторонам.
transmitir posteriormente a las demás partes interesadas las comunicaciones intercambiadas con el autor.
Рабочей группы, заключалась в дальнейшем усилении сотрудничества и обмене мнениями по вопросам, представляющим взаимный интерес.
tenía el objetivo de incrementar en mayor medida la cooperación y el intercambio de opiniones sobre cuestiones de interés común.
они были впервые приглашены вместе с неправительственными организациями к участию в обмене мнениями с мандатариями специальных процедур.
el hecho de que, por primera vez, se las hubiera invitado a participar en un intercambio con los procedimientos especiales junto con las ONG.
Представляя неофициальное резюме об обмене мнениями в рамках Рабочей группы по проекту всеобъемлющей конвенции,
Al presentar un resumen oficioso del intercambio de opiniones en el Grupo de Trabajo sobre el proyecto de convenio general,
В этой связи он напомнил о ранее проведенном им обмене мнениями в этой области, представляющем важное значение для осуществления Конвенции( см. A/ 49/ 41,
Recordó su anterior intercambio de opiniones en esta esfera de importancia fundamental para la aplicación de la Convención(véase A/49/41, párrs. 525 a 534) y puso de relieve
участвовать в диалоге и обмене мнениями по вопросам прав человека на основе взаимного уважения и равенства в целях поощрения взаимопонимания,
trabajar con otros países, entablar diálogos e intercambiar opiniones sobre cuestiones relativas a los derechos humanos, sobre la base del respeto mutuo y la igualdad,
Результатов: 126, Время: 0.0324

Обмене мнениями на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский