ОБМЕНЕ МНЕНИЯМИ - перевод на Английском

exchange of views
обмен мнениями
exchange of opinions
обмена мнениями

Примеры использования Обмене мнениями на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
При обмене мнениями по этому подпункту между членами Межправительственной группы экспертов выявилось их совпадение по следующем аспектам.
The exchange in the Intergovernmental Group of Experts on this sub-item showed a convergence of views on the following.
Например, Омбудсмен принял участие в плодотворном обмене мнениями с администрацией и персоналом и проинформировал их о деятельности Канцелярии.
For example, the Ombudsman participated in fruitful exchanges with management and staff at key meetings and briefed participants on the activities of the Office.
Ряд делегаций предлагали, чтобы неправительственные делегации участвовали в обмене мнениями, связанном с выработкой норм для кодекса этики в части предоставления аккредитации.
A number of delegations proposed that non-governmental organizations participate in the exchange of views determining the criteria for a code of ethics regarding the distribution of accreditations.
Их цель будет заключаться в оценке нынешней ситуации и обмене мнениями и соображениями в рамках откровенного
The aim would be to take stock of the current situation and to exchange views and impressions in a frank
Различные члены Совета приняли участие в обмене мнениями относительно положения в стране и конкретно затронули вопросы, поднятые заместителем Генерального секретаря.
Various members of the Council took part in an exchange of views on the situation and referred to specific points raised in the briefing.
Китайское правительство готово на национальном и международном уровне участвовать в диалоге, обмене мнениями, сотрудничестве с правозащитными организациями при соблюдении принципов равенства и взаимоуважения.
The Chinese Government is ready to engage in dialogue, exchanges and cooperation, on the basis of equality and mutual respect, with human rights organizations at the national and international levels.
Председатель благодарит государства- участники за участие в этом обмене мнениями и надеется, что этот плодотворный диалог будет продолжен.
The Chairperson, thanking the States parties for their participation in the exchange of views, expressed the hope that the fruitful dialogue would continue.
Декабря 2013 года Специальный докладчик участвовал в обмене мнениями с Европейской комиссией по борьбе против расизма
On 3 December 2013, the Special Rapporteur participated in an exchange of views with the European Committee against Racism
Была достигнута взаимная договоренность о дальнейшем обмене мнениями, а также высказан призыв к правительству своевременно информировать предпринимателей о планируемых налоговых изменениях
It was agreed that views would be exchanged on a regular basis in future, and the government was asked to inform businesses in a timely way about planned tax changes
Цель состояла в обмене мнениями, и в этом отношении он подтвердил, что такой обмен был полезным и результативным.
The objective had been to exchange views and in this regard he confirmed that it had been a fruitful and enriching debate.
в ходе неофициального заседания внимание должно быть сосредоточено в большей степени на обмене мнениями с НПО.
concerning the formal meetings; the informal meeting should be focused more on an exchange of views with NGOs.
Таиланд отметил, что он был бы заинтересован в обмене мнениями по вопросу о помощи жертвам торговли людьми и их защите.
Thailand would be interested in exchanging views on assistance and protection to victims of trafficking.
В этой связи авторы утверждают, что цель митинга, заявку на проведение которого они подали, заключалась в обмене мнениями и информацией о развитии Беларуси
The authors respectively submit that the purpose of the meeting for which they had sought an authorization was to exchange views and information on the development of Belarus
Поэтому оно представляло собой неофициальное совещание для проведения коллективного обсуждения, единственная цель которого состояла в обмене мнениями относительно изложенных идей, касающихся реформирования договорных органов,
It was thus an informal brainstorming meeting with the sole purpose of exchanging views on ideas presented on treaty body reform
заключалась в дальнейшем усилении сотрудничества и обмене мнениями по вопросам, представляющим взаимный интерес.
was aimed at further enhancing cooperation and exchanging views on issues of mutual interest.
Цель этого десятого совещания двух контрольных органов заключалась в дальнейшей активизации сотрудничества и обмене мнениями по вопросам, представляющим взаимный интерес.
This tenth meeting between the two monitoring bodies was aimed at further enhancing cooperation and exchanging views on issues of mutual interest.
отчет о стимулирующем обмене мнениями.
a record of the facilitative sharing of views.
Новая Зеландия приветствует возможность участия в этом обмене мнениями по вопросу о международной миграции и развитии.
New Zealand welcomes the opportunity to participate in this exchange on international migration and development.
Цель деятельности этой сети заключается в обмене информацией о работе этих органов и обмене мнениями о методах совершенствования процесса осуществления/ соблюдения отдельными Сторонами установленных требований.
The network aims to exchange information on the work of the bodies and to share views on how to improve implementation/compliance by Parties.
Некоторые делегации подчеркнули, что главный упор в работе Консультативного процесса следует делать не на согласовании элементов, а на обмене мнениями.
Some delegations underlined that the emphasis in the Consultative Process should not be on the negotiation of elements but rather on an exchange of views.
Результатов: 164, Время: 0.0321

Обмене мнениями на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский