ОБОБЩЕНА - перевод на Испанском

Примеры использования Обобщена на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
это не та норма, которая может быть обобщена и применена к организациям, помимо Организации Объединенных Наций.
esta no es una norma que pueda generalizarse y aplicarse a otras organizaciones que no sean las Naciones Unidas.
Наряду с этим были в пробном режиме осуществлены меры вмешательства для помощи пострадавшим от засухи скотоводам, в рамках которых им был предоставлен срочный банковский кредит, обобщена и распространена рыночная информация в целях ускорения начала коммерческой деятельности
Además, una intervención piloto realizada para apoyar a los pastores afectados por las sequías ha facilitado crédito bancario de urgencia, así como la recopilación y la divulgación de información sobre mercados para acelerar la creación de nuevas empresas comerciales
национальном уровнях, обобщена в записке Секретариата о технической помощи( CAC/ COSP/ IRG/ 2013/ 2).
contiene información sistematizada sobre esas esferas prioritarias de la asistencia técnica y las actividades realizadas por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito(UNODC) para apoyar la aplicación de la Convención en los planos mundial, regional y nacional.
Позиция стран, от имени которых он выступает, лучше всего обобщена в пункте 3 резолюции 49/ 49 Генеральной Ассамблеи, в которой государства настоятельно призываются соблюдать
El sentido de finalidad de los países en cuyo nombre habla se resume perfectamente en el párrafo 3 de la resolución 49/49 de la Asamblea General, en la que se insta
В настоящем документе скомпилирована и обобщена информация об интеграции проблем изменения климата в процесс устойчивого развития,
En el presente documento se recopila y sintetiza la información sobre la integración de las cuestiones del cambio climático en el desarrollo sostenible,
тенденций( A/ 51/ 267), говорит, что в докладе обобщена информация об удовлетворении потребностей людей в основных социальных услугах в рамках различных кооперативных механизмов.
nuevas tendencias económicas y sociales(A/51/267), dice que el informe contiene información resumida sobre la forma en que la demanda de servicios sociales se satisface mediante una serie de mecanismos cooperativos.
более 200 000 пог. км набортных морских наблюдений) обобщена на листах Государственной гравиметрической кары аномалий поля силы тяжести СССР масштаба 1:
más de 200.000 kilómetros cuadrados de observaciones marinas desde embarcaciones) se resume en los pliegos del Mapa Gravimétrico Estatal de anomalías magnéticas de la URSS a una escala de 1:1.000.000,
В проекте пересмотренного директивного документа обобщена информация, содержащаяся в докладе с изложением рекомендаций по критериям экологически обоснованного регулирования( UNEP/ CHW. 10/ INF/ 25),
En el proyecto de documento de orientación revisado se resume la información proporcionada en el informe sobre las recomendaciones de criterios relativos al manejo ambientalmente racional(UNEP/CHW.10/INF/25), las directrices revisadas
Почему не обобщить, лечить больше людей, у которых больше проблем?
¿Por qué no generalizar, ayudar a más gente con más problemas?
В приведенной ниже таблице обобщены рекомендации по статьям, не относящимся к должностям.
El cuadro siguiente resume las recomendaciones de recursos no relacionados con puestos.
В настоящем докладе Комитет обобщает основные выводы научных приложений.
En el presente informe el Comité resume las conclusiones principales de los anexos científicos.
Рекомендации Группы обобщены следующим образом.
Las recomendaciones del Grupo se resumen a continuación.
В заключение Специальный докладчик обобщил основные выводы, сделанные в своем докладе.
A manera de conclusión, el Relator Especial resumió las principales afirmaciones hechas en su informe.
Председатель обобщил основные моменты состоявшихся обсуждений за круглым столом следующим образом.
El Presidente resumió los siguientes aspectos sobresalientes de los debates celebrados durante la mesa redonda.
Обобщать материалы, связанные с миграцией;
Centralizar las informaciones relativas a la migración;
Он постановил обобщить предложения, касающиеся исправления
Acordó recopilar propuestas de enmienda
Обобщать ученый может лишь при наличии достаточной статистической информации.
Los científicos sólo pueden generalizar con certeza si tienen suficientes estadísticas.
Сопредседатель обобщил основные моменты обсуждений.
El Copresidente resumió los debates enumerando sus principales puntos.
Обобщить основные задачи
Sintetizar los principales desafíos
Обобщить информацию об обеспечении устойчивости к изменению климата
Compilar información sobre la resiliencia ante el cambio climático
Результатов: 41, Время: 0.0397

Обобщена на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский