Примеры использования
Обобщением
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Настоящий раздел нынешнего документа является обобщением и предварительным анализом информации, содержащейся в национальных докладах, которые были представлены затрагиваемыми странами ЦВЕ-
Esta parte del presente documento es una síntesis y un análisis preliminar de los informes nacionales que habían presentado los países Partes afectados de Europa central
использованием и обобщением всей информации, поступающей от стран- членов, для последующего анализа
aprovechar y resumir toda la información recibida de los países miembros para su análisis posterior
Обновить доклад с обобщением мнений Сторон
Actualizara el informe de síntesis sobre las opiniones de las Partes
Исполнительный директорат Контртеррористического комитета также работал над обобщением и анализом передового опыта работы в областях,
La Dirección Ejecutiva prosiguió su labor de recopilación y elaboración de un conjunto de prácticas recomendadas en ámbitos pertinentes a la resolución 1373(2001),
Сбором, обобщением и анализом сведений о преступлениях, связанных с торговлей людьми,
La recopilación, la síntesis y el análisis de los datos sobre delitos relacionados con la trata de personas,
Представитель секретариата упомянула также о проделанной ГТОЭО работе по подготовке сводных таблиц для каждого из секторов с перечислением конкретных мер и обобщением содержащейся в предложениях конкретной информации по таким вопросам,
La representante señaló que el GETE había seguido trabajando para preparar cuadros sinópticos por cada sector, relacionar las distintas medidas y resumir la información pertinente, como la relación costo-eficacia,
подходах к сотрудничеству в области технологий, а также за оценкой и обобщением такой информации?
otras organizaciones interesadas sobre modalidades novedosas de cooperación tecnológica y la evaluación y síntesis de esa información?
из-за задержки с представлением национальных сообщений доклад с компиляцией и обобщением будет подготовлен к восемнадцатой сессии ВВО( FCCC/ SBI/ 2002/ 6, пункт 3 b).
la presentación de las comunicaciones nacionales, el informe de recopilación y síntesis se prepararía para su 18º período de sesiones(FCCC/SBI/2002/6, párr. 3 d).
созданная ЮНЕП в рамках Организации Объединенных Наций в 70- е годы,- занимается сбором, обобщением, сопоставлением и распространением данных
escala del sistema de las Naciones Unidas establecido por el PNUMA en el decenio de 1970, recoge, sintetiza, coteja y difunde datos
Обобщением извлеченных из проектов уроков занимается УЦВО, которое служит центром обобщения опыта, накопленного в ходе осуществления всех крупных проектов капитального строительства Секретариата.
Las enseñanzas obtenidas de los proyectos son recopiladas por la OSCA, que es la depositaria central de esas enseñanzas dimanantes de todos los importantes proyectos de construcción de obras de infraestructura emprendidos por la Secretaría.
Согласно решению 3/ СОР. 8 обобщением определенных на национальном уровне показателей
De conformidad con la decisión 3/COP.8, la secretaría se encargará de la unificación de los indicadores definidos a nivel nacional
Это было продемонстрировано обобщением результатов, выводов
Eso se puso de manifiesto mediante la síntesis de los resultados, las conclusiones
является обобщением Классификации основных продуктов( КОП);
constituía un agregado de la Clasificación Central de Productos(CCP);
составлением карт различных видов деградации почвы и обобщением результатов.
de levantar mapas de las diversas formas de degradación de los suelos y de integrar los resultados.
после получения ответов от Сторон секретариат КБОООН должен подготовить предсессионный документ с обобщением рекомендаций Сторон для рассмотрения Комитетом на его одиннадцатой сессии.
la secretaría de la CLD prepararía un documento previo al período de sesiones en que se recopilarían las recomendaciones de las Partes para que el Comité las examinara en su 11º período de sesiones.
распространения его вместе с подборкой и обобщением предложений и/
que lo distribuya, junto con una compilación y una síntesis de las propuestas o sugerencias,
оценкой и обобщением существующих научных знаний,
evaluar y sintetizar los conocimientos científicos existentes,
5 статьи 4 Конвенции в соответствии с пунктом 7 решения 4/ СР. 13, и доклад с обобщением этих мнений.
según lo establecido en el párrafo 7 de la decisión 4/CP.13, y del informe de síntesis de esas opiniones.
связанные с передачей и обобщением информации, также возникают и в процессе осуществления других конвенций( например, Конвенции о биологическом разнообразии,
la corriente de información y la agregación plantean dificultades análogas en cuanto a la aplicación de otras convenciones(por ejemplo el Convenio sobre la Diversidad Biológica,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文