COMPILA - перевод на Русском

собирает
reúne
recopila
recoge
recaude
colecciona
recolecta
compila
recaba
obtiene
está juntando
составляет
es
asciende
representa
constituye
equivale
prepara
total
se sitúa
alcanza
oscila
компилирует
compilará
recopilará
reúne
обобщает
resume
recopila
compilar
sintetiza
reúne
generaliza
consolida
resumen
síntesis
обобщением
síntesis
generalización
sintetizar
resumir
recopilará
se resumen
compila
recopilación
составление
elaboración
preparación
redacción
formulación
elaborar
preparar
compilación
redactar
recopilación
presentación
компиляцию
recopilación
compilación
compilar
recopilar
una síntesis

Примеры использования Compila на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La biblioteca compila bibliografías anuales sobre el derecho del mar
В библиотеке собраны ежегодные библиографии по морскому праву
publicó una nueva edición que compila la mayoría de los álbumes en varios idiomas.
выпустило новое издание, в котором собрано большинство альбомов на нескольких языках.
La red compila informes alternativos para enviárselos al Consejo de Derechos Humanos,
Сеть готовит альтернативные доклады для представления в Совет по правам человека,
Las estadísticas que compila la propia Misión de Asistencia de las Naciones Unidas en el Afganistán(UNAMA)
Статистические данные, подготовленные самой Миссией Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану( МООНСА),
La policía de la UNMIK compila y mantiene ahora estadísticas sobre el delito, conjuntamente con la KFOR
В настоящее время статистика в области преступности составляется и ведется вместе с СДК,
La Unión Internacional de Telecomunicaciones(UIT) compila anualmente indicadores básicos sobre infraestructura y acceso y efectúa una medición per cápita.
Международный союз электросвязи ежегодно собирает данные о базовой инфраструктуре и доступе в расчете на душу населения.
Este proyecto, que se inició en 2006, compila las historias de personas de edad que participaron en acontecimientos históricos recientes.
В рамках этого проекта, осуществление которого началось в 2006 году, собираются истории, рассказываемые пожилыми людьми, которые принимали участие в недавних ключевых исторических событиях в стране.
Este documento compila las recomendaciones hechas por abogados
Этот документ содержит рекомендации юристов
La Dirección General de Higiene y Seguridad del Trabajo del Departamento de Desarrollo de los Recursos Humanos compila esos datos y los publica periódicamente.
Указанные данные обобщаются и периодически публикуются Управлением по производственной безопасности и гигиены министерства по вопросам развития людских ресурсов.
Se toma una muestra representativa de miles de mujeres del país que se compila en lo que se solía llamar informe de Encuesta Demográfica de Salud.
И затем все это собирается в качестве репрезентативной выборки тысяч женщин этой страны, и финализируется в то, что раньше называли отчетом по демографическому исследованию здоровья.
Utilización: el proceso de compilación de la información no se halla integrado con los fines para los que se compila dicha información.
Использование: процесс сбора информации осуществляется без учета целей, ради достижения которых собирается эта информация.
añade que el Ministerio de Justicia compila estadísticas sobre todos los procesos penales
Министерство юстиции собирает статистические данные о всех уголовных делах
Realiza un censo quinquenal de población, compila estadísticas sobre acontecimientos vitales y causas de fallecimiento
Оно проводит раз в пять лет перепись населения, собирает статистические данные о естественном движении населения
La Dependencia también compila informes mensuales en los que se resaltan las economías perdidas debido a las solicitudes de viaje presentadas menos de 14 días antes de la fecha de salida
Группа также составляет ежемесячные отчеты о неполученной экономии средств изза представления заявок на поездки менее чем за 14 дней до даты отправления
La Sección de Capacidad de Protección compila y difunde materiales de capacitación elaborados sobre el terreno,
Секция по потенциалу в области защиты компилирует и распространяет разработанные на местах учебные материалы,
Se ha creado el Grupo de Trabajo sobre Educación de las Niñas, que compila anualmente indicadores en la matriz de política
Была создана Целевая группа по вопросам образования девочек, которая ежегодно собирает индикаторы в матрице политики
la OCDE publica, sin periodicidad fija, el Estudio sobre el seguimiento de la Declaración de París y compila el Estudio sobre armonización y alineación.
ОЭСР публикует на нерегулярной основе обзор по контролю за осуществлением Парижской декларации и составляет обзор по вопросам гармонизации и согласования.
La DDG recoge, compila y analiza datos sobre la violencia contra la mujer,
ГБГП собирает, обобщает и анализирует данные о насилии в отношении женщин,
la Secretaría compila la información recibida con arreglo al artículo 15 y elabora también un informe sobre asistencia técnica.
принятых во исполнение положений Конвенции: секретариат компилирует информацию, полученную им в соответствии со статьей 15, а также подготавливает доклад о технической помощи.
Israel prepara estimaciones anuales sobre la cantidad de contaminantes emitidos en la atmósfera debido a la utilización de combustible en todo el país y compila y analiza información sobre varias cuestiones relacionadas con la energía.
Израиль готовит ежегодные оценки об общестрановом объеме загрязнителей, которые выбрасываются в атмосферу в результате сжигания топлива, и собирает и анализирует информацию по нескольким вопросам, касающимся энергетики.
Результатов: 75, Время: 0.0987

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский