ОБОЗНАЧЕНИЮ - перевод на Испанском

señalización
маркировка
обозначение
сигнализации
знаков
указателях
вывески
разметки
сигналов
сигнальных
designar
назначать
назначение
определять
обозначения
поручить
провозгласить
выдвинуть
обозначить
designación
назначение
обозначение
определение
выдвижение
название
провозглашение
избрание
наименование
кандидатуру
десигнацию
señalizar
обозначения
маркировке
обозначить
промаркировать
marcado
маркировать
отметить
маркировки
пометить
набрать
обозначить
обозначения
ознаменовать собой
закладка
отметка

Примеры использования Обозначению на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Включать в свои доклады Совету Безопасности любую информацию, которая имеет отношение к обозначению Комитетом физических и юридических лиц, описываемых в пункте 15 настоящей резолюции;
Incluya en los informes que presente al Consejo de Seguridad toda información pertinente para que el Comité designe a las personas y entidades que se describen en el párrafo 15 supra;
Включать в свои доклады Совету Безопасности любую информацию, которая имеет отношение к обозначению Комитетом физических и юридических лиц, описываемых в пункте 15 резолюции 1907( 2009);
Incluyera en los informes que presentase al Consejo de Seguridad toda información pertinente para que el Comité designara a las personas y entidades descritas en el párrafo 15 de la resolución 1907(2009);
включая меры по обозначению существующих районов донного промысла
entre otras cosas para identificar las zonas de pesca de fondo existentes
постоянной работы по просвещению о минной опасности и точному обозначению потенциально опасных районов число жертв в последние несколько лет значительно сократилось.
las constantes actividades de educación sobre el riesgo de las minas y la marcación precisa de las zonas potencialmente peligrosas, en los últimos años el número de víctimas se ha reducido significativamente.
несмотря на усилия сторон по обозначению и разминированию минных полей,
pese a los esfuerzos de las partes por identificar y limpiar los campos de minas,
Управление Верховного комиссара договорилось с Консультативной группой по вопросам разминирования о проведении работ по разведке и обозначению минных полей,
El ACNUR ha llegado a un acuerdo con el Grupo Asesor sobre remoción de minas para el reconocimiento y demarcación de los campos de minas situados junto a carreteras de acceso
в дополнение к обозначению этих категорий.
lo propone la CDI, más allá de la designación de esas categorías.
случаи случайного пересечения<< голубой линии>> можно сократить, если ускорить работы по ее визуальному обозначению.
se puede disminuir los cruces por inadvertencia acelerando la marcha de la señalización visible de la Línea Azul.
Комитету приступить без дальнейших задержек к обозначению отдельных лиц и организаций, в отношении которых Группа контроля
El Comité proceda sin más demoras a designar personas o entidades propuestas por el Grupo de Supervisión
Отмечает работу, проводимую Международной морской организацией по выявлению и обозначению морских районов в качестве особо уязвимых морских районов,
Observa la labor que está realizando la Organización Marítima Internacional para detectar y designar zonas marinas como zonas marinas especialmente sensibles
июля 2009 года по март 2010 года, Группа контроля по Сомали установила личность четырех руководителей сомалийских пиратов, которых она рекомендовала к обозначению Комитетом Совета Безопасности, учрежденным резолюциями 751( 1992) и 1907( 2009).
marzo de 2010 el Grupo de Supervisión identificó y recomendó la designación de cuatro dirigentes piratas somalíes por el Comité del Consejo de Seguridad establecido con arreglo a lo dispuesto en las resoluciones 751(1992) y 1907(2009).
После окончания военных действий в стране были проведены операции по составлению карт, обозначению и очистке обширных загрязненных территорий,
Desde el cese de las hostilidades en el país, se han llevado a cabo operaciones para cartografiar, señalizar y limpiar amplias zonas contaminadas por minas
Республика Сербская в одностороннем порядке приступит к обозначению линии разграничения между образованиями.
la República Srpska procederá unilateralmente a marcar la línea fronteriza entre las entidades.
Информация о ходе работы по визуальному обозначению<< голубой линии>> содержится в пункте 12 доклада Генерального секретаря Совету Безопасности, в котором сказано,
En el párrafo 12 del informe del Secretario General al Consejo de Seguridad se reseñan los progresos logrados en la demarcación visible de la Línea Azul.
В отчетном периоде в рамках процесса физической маркировки<< голубой линии>> продолжилась работа по обозначению точек, не вызывающих споров,
El proceso de señalización visible de la Línea Azul avanzó con la señalización de puntos no contenciosos; en consonancia con
дальнейшей разработки систем биогеографической классификации и ориентиры по обозначению районов, нуждающихся в защите.
desarrollo ulterior de los sistemas de clasificación biogeográfica y orientación sobre la determinación de las áreas que requirieran protección.
i реализация национальной технологической рекогносцировки, которая позволит правительству получить представление о приоритетах в плане реализации действий по разминированию, по обозначению района и по высвобождению незагрязненных участков;
compone de dos partes: i un reconocimiento técnico nacional que permitirá al Gobierno establecer las prioridades en cuanto a medidas de desminado, señalización de zonas o recuperación de terrenos no contaminados;
18 указали ресурсы, выделенные ими для проведения операций по обозначению и разминированию.
18 indicaron los recursos que proporcionaban para operaciones de señalización y limpieza.
предоставлялась многочисленным субъектам противоминной деятельности, которым поручено проведение деятельности по просвещению в отношении рисков, обозначению, ограждению и расчистке зон риска.
que se habrían conservado y compartido entre numerosos agentes de la actividad relativa a las minas encargados de la sensibilización sobre los riesgos, la demarcación, la instalación de cierres y la limpieza de zonas de riesgo.
Обозначение, ограждение и мониторинг( район с обозначенным периметром);
Señalización, vallado y vigilancia(zona con el perímetro marcado).
Результатов: 61, Время: 0.0928

Обозначению на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский