ОБОСНОВАННОМУ - перевод на Испанском

fundamentado
обосновывать
основываться
обоснования
подтвердить
обоснованных
взвешенных
racional
разумный
рационального
эффективного
обоснованного
безопасного
регулирование
использования
fundada
создавать
создание
основывать
образовывать
учреждать
основании
учредителями
fundamentada
обосновывать
основываться
обоснования
подтвердить
обоснованных
взвешенных
fundamentadas
обосновывать
основываться
обоснования
подтвердить
обоснованных
взвешенных

Примеры использования Обоснованному на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
будет способствовать оперативному и обоснованному управлению имеющимися финансовыми ресурсами.
lo que facilitará una gestión flexible e informada de los recursos financieros disponibles.
не будет на то санкции на основании закона по обоснованному подозрению его в участии в деятельности, представляющей серьезную угрозу общественной безопасности или порядку.
ley lo autorice cuando exista sospecha razonable de que se dedica a actividades que probablemente constituirían una amenaza grave para la seguridad pública o el orden público.
иначе как по письменному и обоснованному решению судьи
por mandamiento escrito y motivado del juez
временная приостановка ее деятельности могут быть осуществлены только по желанию учредителей или по обоснованному судебному решению согласно статье 22 Конституции страны
sólo puede ser resuelta por la voluntad de los interesados o por resolución judicial motivada, según el artículo 22 de la Constitución y los artículos 515
промышленными химическими веществами, перечисленными в приложении III. Конвенция определяет порядок перевозки таких химических веществ по предварительному обоснованному согласию Сторон, через территорию которых они должны перевозиться.
productos químicos industriales incluidos en su anexo III. El Convenio condiciona el movimiento de esos productos químicos al consentimiento fundamentado previo de las Partes a cuyos territorios se vayan a enviar esos productos.
давности уголовного преступления или осложнить расследование преступления, по обоснованному ходатайству может быть произведена выдача на время при условии, что выданное лицо будет
puede procederse a la extradición temporal tras la recepción de una solicitud fundada a condición de que la persona extraditada sea devuelta sin tardanza al concluir los procedimientos para los cuales se otorgó la extradición
других инструментов, позволяющих прийти к обоснованному решению об окончательном формате этих стандартов.
otros instrumentos a fin de que se pudiese adoptar una decisión fundamentada sobre el formato final de las normas.
Коммуникация в целях развития признается в качестве одного из важных элементов улучшения информированности по вопросам содействия обоснованному выбору модели поведения и обеспечения того,
La comunicación para el desarrollo es reconocida como un elemento esencial para crear más conciencia sobre la promoción de opciones de conducta fundamentadas, asegurando que los hogares, las comunidades locales y especialmente las mujeres y los adolescentes intervengan, mediante enfoques participativos,
также содействия более обоснованному и пред- сказуемому продвижению по службе,
potenciar la competencia apropiada en todos los niveles de la Organización
приостановление деятельности, или же закрытие ассоциаций возможны только по решению суда, обоснованному существованием явной
cierre de asociaciones solo son posibles si media una sentencia judicial basada en un peligro claro
Кто имел сильные и обоснованные стимулы для атак?
¿Quién tenía incentivos firmes y racionales para llevar a cabo el ataque?
Обоснованные ожидания.
Expectativas racionales.
Экологически обоснованные варианты хранения ртути.
Soluciones ambientalmente racionales para el almacenamiento de mercurio.
Подпрограмма 5. Статистические данные для формирования обоснованной политики.
Subprograma 5: Estadísticas para la formulación de políticas con base empírica.
Рассмотрев обоснованность данного решения, прокуратура сочла его обоснованным и законным.
La Oficina del Fiscal examinó la validez de la decisión y la declaró válida y legítima.
Вполне возможно, что другие арбитры не считают отвод обоснованным.
Puede ocurrir que los otros árbitros no consideren válida la recusación.
Причины, лежащие в основе этих оговорок, остаются обоснованными.
Los motivos que justificaban esas reservas seguían siendo válidos.
другая история, и вот- обоснованные сомнения.
existe una duda razonable.
Вместе с тем указанная гипотеза уже не представляется обоснованной.
Sin embargo, esta hipótesis ya no es válida.
Статистические данные для формирования обоснованной политики.
Estadísticas para la formulación de políticas con base empírica.
Результатов: 40, Время: 0.0448

Обоснованному на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский