ОБОСТРЯЕТСЯ - перевод на Испанском

se agudiza
aumentan
более
активизировать
наращивать
повышения
расширения
увеличения
повысить
увеличить
расширить
укрепления
creciente
рост
увеличение
усиление
расширение
все более
повышение
растущей
возрастающей
все большее
усиливающейся
aumento
увеличение
рост
повышение
расширение
усиление
активизация
прирост
более
наращивание
возросшие
más grave
более серьезный
более серьезно
наиболее серьезным
более тяжким
более суровое
более острой
наиболее тяжкое
наиболее острой
более тяжелым
более остро
se ve acentuada
cada vez mayor
exacerbarse

Примеры использования Обостряется на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Однако обычно обеспечение качества программ по уходу за детьми представляет собой серьезную проблему, которая обостряется по мере расширения охвата программ.
Sin embargo, en general, garantizar la calidad de los programas de atención a la infancia supone un problema importante, que se agrava a medida que se va ampliando la cobertura.
Проблема обостряется в тех случаях, когда дети мигрантов с неурегулированным статусом сталкиваются с трудностями в плане доступа к образованию.
El problema es más grave cuando los hijos de trabajadores migratorios irregulares encuentran dificultades para acceder a la educación.
Проблема экономической незащищенности обостряется по причине ограниченной социальной защиты во многих странах региона.
La inseguridad económica se ve acentuada por una cobertura de protección social limitada en gran parte de la región.
Кроме того, обостряется проблема неадекватной оценки рисков и факторов уязвимости в каждом подобном учреждении.
Por otra parte, hay un problema cada vez mayor de inadecuada valoración del riesgo y la vulnerabilidad existentes en cada establecimiento.
которая с тех пор обостряется.
se habían vuelto más graves.
Религиозный конфликт, похоже, обостряется с каждым днем: боевики убивают суннитов
El conflicto sectario parece aumentar a diario, con milicias que
гигиены еще более обостряется.
las prácticas de higiene se agudizan aún más.
представитель Соединенных Штатов подчеркнул, что проблема задолженности обостряется.
el representante de los Estados Unidos subrayó que el problema del endeudamiento estaba empeorando.
мозга может увеличиться и в том случае, если орган травмирован,- ощущение обостряется, чтобы предупредить нас об опасности.
una parte del cuerpo se lesiona para aumentar las sensaciones que nos alertan del peligro.
Эта необходимость обостряется трудностями, связанными с определением юрисдикции над операциями,
Tal necesidad se aumentaba por las dificultades relacionadas con el ejercicio de la jurisdicción sobre las transacciones por Internet
Она также отмечает, что Алжир переживает жилищный кризис, который неуклонно обостряется, и что Комитету не известно о наличии какого-либо плана по исправлению создавшегося положения.
Menciona asimismo que Argelia atraviesa una crisis de la vivienda que empeora constantemente y que el Comité no tiene conocimiento de que exista un plan para mejorar la situación.
Ситуация обостряется многочисленными конфликтами, распространившимися по всему миру,
La situación se ve agravada por los múltiples conflictos existentes en el mundo,
Кроме того, в ряде районов Котд& apos; Ивуара обостряется криминогенная обстановка,
Además, la delincuencia está recrudeciéndose en varias zonas de Côte d'
Обостряется ситуация и в регионах, где происходит закрытие угледобывающих предприятий.
Se está agudizando la situación en las zonas en que se están llevando a cabo cierres de empresas de extracción del carbón.
Вследствие различных причин обостряется проблема социального сиротства и детского бродяжничества.
Por diversas causas, se están agudizando los problemas de la desprotección social del menor y la vagancia juvenil.
Однако в последние дни все более обостряется тональность политических дебатов,
Sin embargo, en los últimos días, el tono del debate político se ha tornado cada vez más cáustico
Напряженность также обостряется в тех районах, где осуществляется деятельность по разведке и добыче нефти.
También ha aumentado la tensión en determinadas zonas donde se están realizando actividades de prospección y extracción de petróleo.
Эта ситуация обостряется подозрением, что избирательные кампании финансируются,
Esta situación se ve agravada por la sospecha de que las campañas electorales se están financiando,
кризис на Ближнем Востоке обостряется, судьба палестинцев, кажется, была отодвинута на дипломатический задний план.
el caos en Medio Oriente empeora, parece que la suerte de los palestinos ha quedado en segundo plano para la diplomacia.
Эта проблема обостряется в периоды часто проводимых массовых арестов,
El problema se agudizaba durante las frecuentes detenciones en masa, cuando las autoridades se
Результатов: 112, Время: 0.0319

Обостряется на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский