ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫМ УЧРЕЖДЕНИЯМ - перевод на Испанском

instituciones educativas
establecimientos educativos
учебное заведение
образовательное учреждение
centros educativos
образовательный центр
учебное заведение
учебный центр
образовательное учреждение
центра образования
воспитательный центр
воспитательные учреждения
a los centros de enseñanza
a las instituciones educacionales
a las instituciones docentes

Примеры использования Образовательным учреждениям на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
силами Армении территории Азербайджана, подтвердившая наличие серьезного ущерба образовательным учреждениям и наследию азербайджанской культуры в связи с войной.
Azerbaiyán ocupado por los militares de Armenia y pudo constatar los enormes daños causados por la guerra a los centros de enseñanza y al patrimonio cultural azerbaiyano.
оказание поддержки образовательным учреждениям; и укрепление системы медицинского обслуживания.
la reapertura de las escuelas y el apoyo a las instituciones educacionales, y el fortalecimiento de los servicios médicos.
подтвердившая наличие серьезного ущерба образовательным учреждениям и наследию азербайджанской культуры в связи с войной.
confirmó la existencia de graves daños a las instituciones docentes y al patrimonio cultural azerbaiyano como consecuencia de la guerra.
подтвердившая наличие серьезного ущерба образовательным учреждениям и наследию азербайджанской культуры в связи с войной.
confirmó los graves daños y perjuicios infligidos a las instituciones docentes y al patrimonio cultural azerbaiyano debido a esta guerra.
программу по противодействию коррупции, согласно которой всем образовательным учреждениям- от начальных школ до уровней,
en el marco del cual todos los establecimientos docentes, desde la escuela primaria hasta el nivel preuniversitario,
не имеют доступа к образовательным учреждениям и что сотни молодых граждан были вынуждены вернуться из-за рубежа на родину после сделанного президентом в 2010 году заявления о недопустимости получения религиозного образования за рубежом.
no tenían acceso a las instituciones educacionales y de que cientos de ciudadanos jóvenes habían sido forzados a regresar al país después de que en 2010 el Presidente hubiera declarado inadmisible la educación religiosa en el extranjero.
В ходе реализации проекта в области начального образования особое внимание будет и впредь уделяться усилиям, направленным на расширение доступа к образовательным учреждениям, улучшение качества образования,
El proyecto de educación primaria seguiría centrándose en promover el acceso a los establecimientos educacionales; mejorar la calidad de la educación,
более равного доступа к образовательным учреждениям.
mayor igualdad de acceso a las instituciones de enseñanza.
Хотя домены. com были первоначально предназначены для обозначения коммерческих организаций( другие домены верхнего уровня относятся к государственным и образовательным учреждениям), с середины 1990- х годов отсутствуют какие-либо ограничения относительно деятельности регистрантов доменов. com.
Pese a que originalmente los dominios. com buscaban designar a entidades comerciales(otras entidades como los organismos de gobierno o las instituciones de educación tenían asignados otros dominios de nivel superior), desde mediados de los años 90 no ha habido restricciones respecto a quien puede registrar este tipo de dominios.
неправительственным организациям, образовательным учреждениям, судебным органам,
organizaciones no gubernamentales, instituciones académicas, órganos judiciales,
новыми подходами к образовательным учреждениям и здравоохранительными учреждениями
los nuevos enfoques aplicados a las instituciones educativas y los servicios de salud,
службам здравоохранения, образовательным учреждениям и основным источникам воды в районах между зеленой линией и самой стеной.
los servicios de salud, los establecimientos educativos y la fuente principal de abastecimiento de agua en las zonas ubicadas entre la Línea Verde y el propio muro.
Правительствам и образовательным учреждениям, когда это возможно, следует работать сообща,
Los gobiernos deben trabajar con las instituciones educativas para garantizar, cuando sea posible,
В образовательных учреждениях Республики Беларусь получают образование совместно лица обоего пола.
En los centros de enseñanza de la República de Belarús cursan estudios conjuntamente personas de ambos sexos.
Образовательные учреждения не пользовались никакой автономией.
Las instituciones docentes no tenían autonomía de ningún tipo.
Количество частных образовательных учреждений- 181, в которых обучается 45 138 человек.
Existen 181 centros de enseñanza privados con un total de 45.138 estudiantes matriculados.
Образовательные учреждения для детей с ограниченными возможностями здоровья.
Instituciones docentes para niños con problemas de salud.
Лица, отчисленные из образовательных учреждений, теряют право на отсрочку.
Las personas expulsadas de las instituciones docentes pierden el derecho a la prórroga.
В образовательных учреждениях Республики Беларусь совместно получают образование лица обоих полов.
En los centros educativos de la República de Belarús, los alumnos de ambos sexos estudian juntos.
Число образовательных учреждений.
Número de instituciones docentes.
Результатов: 63, Время: 0.046

Образовательным учреждениям на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский