Примеры использования Обременительным на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
представление докладов согласно международным договорам является весьма обременительным мероприятием.
также является обременительным и иногда приводит к путанице.
Положение о проведе- нии конференции" государств- участников" в соот- ветствии с вариантом А является обременительным и излишним.
создание рабочих групп будет слишком обременительным).
Развивающиеся страны считают для себя сложным и обременительным управлять ОПР,
В результате этого патрулирование силами военных наблюдателей будет крайне обременительным и будет ограничиваться лишь несколькими часами светлого времени в сутки в течение большей части года.
Финансирование последующих спасательных операций внутри еврозоны будет обременительным и затратным, потому что финансовые рынки не доверяют сложным структурам,
Не быть чрезмерно обременительным для представляющего доклад государства и для повестки дня Совета;
Мы хотели бы также выразить озабоченность в связи с тем, что процесс вступления НРС в ВТО попрежнему остается длительным, обременительным и дорогостоящим.
Проблема заключается в том, что требование принять во внимание сложности приказа иностранного суда о приостановлении может оказаться для местных судов слишком обременительным.
Первый способ оказания им помощи, который является наиболее простым и наименее обременительным, заключается в списании их огромного долга богатым странам.
делать доказывание излишне обременительным>>
Кроме того, было отмечено, что хотя установление ответственности государств за деятельность с непредвиденными последствиями может оказаться обременительным, было бы еще более несправедливым предоставлять ни в
Необходимо обеспечить, чтобы процесс присоединения был более эффективным и менее обременительным и учитывал их специфические экономические условия,
Необходимо позаботиться о том, чтобы соглашение не стало чрезмерно обременительным и чтобы в нем содержалось положение об оказании помощи тем государствам- участникам, которые не располагают потенциалом для выполнения соглашения.
По мнению государстваучастника, в данном конкретном случае это требование не являлось для автора чрезмерно обременительным, поскольку стоимость проверки адвокатом его ходатайства была бы довольно небольшой,
аналогичное требование применительно к другим видам информации может быть обременительным.
один из участников предостерег, что это может оказаться обременительным и проблематичным.
Этот процесс не должен быть излишне обременительным, но может предусматривать, например, в качестве основного требования предоставление всей необходимой документации в отношении всех поставок,
но не чрезмерно обременительным, с тем чтобы можно было провести обзор положения в большом числе стран в рамках разумного периода времени.