ОБРЕЧЕНО - перевод на Испанском

Примеры использования Обречено на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
то такое партнерство обречено на неудачу.
la asociación estaba condenada al fracaso.
все мое королевство обречено.
todo mi reino estará condenado.
При таком положении дел обречено на провал использование земли, на которой выращиваются зерновые культуры для употребления в пищу человеком, под производство биотоплива.
En ese supuesto, el hecho de destinar las tierras en las que se cultivan cereales para consumo humano a la producción de biocombustibles sería contraproducente.
Это морально предосудительно и обречено на провал, но в некотором странном роде это шаг вперед.
Es moralmente reprensible y destinado al fracaso, pero extrañamente es un
целые общины стали вынужденными переселенцами, причем все население обречено на нищету и отчаяние.
se han desmembrado comunidades, quedando condenadas a la pobreza y a la desesperación poblaciones enteras.
Все участвующие в споре стороны должны понять, что любое решение, не отвечающее интересам Марокко, будет обречено на провал.
Todas las partes en la disputa tienen que comprender que cualquier solución que se oponga a los intereses marroquíes está condenada al fracaso.
на самом деле в фундаменте такого общества были трещины и оно было обречено.
hay rajaduras en los cimientos de esa sociedad y esa sociedad está condenada.
принятых на международном уровне в этой области, обречено, по-видимому, на провал.
los diversos compromisos a escala mundial en esa esfera parezcan destinados al fracaso.
Любое предложение, которое исключает незамедлительное присоединение в качестве предварительного необходимого условия для создания такой зоны, обречено на провал.
Cualquier propuesta que no incluya la pronta adhesión como condición previa para el establecimiento de dicha zona está abocada al fracaso.
Его страна приступила к осуществлению программы проведения земельной реформы, с тем чтобы улучшить судьбу большинства своего населения, которое до сих пор обречено на нищету.
El país ha iniciado un programa de reforma agraria para mejorar la suerte de la mayoría de su población que hasta ahora ha estado condenada a la pobreza.
особенно в области основных прав и свобод, обречено на провал.
especialmente en la esfera de los derechos y las libertades fundamentales, está destinada al fracaso.
Пуэрто- Рико обречено на стагнацию, безработицу,
Puerto Rico ha sido condenado al estancamiento,
что" предложение о моратории обречено"( Cyprus Mail,
la propuesta sobre la moratoria había fracasado(Cyprus Mail,
возможно, обречено на провал и чревато ослаблением любой структуры международной системы нераспространения,
puede estar condenada al fracaso y corre el riesgo de debilitar toda la estructura del
Некоторые палестинские круги на оккупированных территориях считают, что палестинско- израильское соглашение будет обречено на провал, когда дело дойдет до его применения, поскольку основные вопросы, такие, как возвращение, право на самоопределение
Algunos círculos palestinos de los territorios ocupados ya habían señalado que el acuerdo palestino-israelí estaría condenado al fracaso en tanto siguieran quedando fuera de su ámbito determinadas cuestiones básicas
без предварительного согласия Министра юстиции их ходатайство было обречено на неудачу. Следовательно,
del Ministro de Justicia, su recurso estaba condenado al fracaso;
экономической изолированности, на которую обречено большое число сельских общин>>
se señaló el aislamiento económico a que estaban condenadas un gran número de comunidades rurales.
поисках мира в Сомали, то мы тем самым признаем, что сомалийское гражданское общество обречено на неясное будущее,
lo que estamos diciendo realmente es que la sociedad civil somalí está condenada a un futuro incierto,
Обречен быть холостяком.
Condenado a ser soltero.
Обреченная прислуживать старику, который должен был любить ее как отец.
Condenada a atender a un anciano que debía haberla amado como su padre.
Результатов: 48, Время: 0.1689

Обречено на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский