Примеры использования Обречено на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
то такое партнерство обречено на неудачу.
все мое королевство обречено.
При таком положении дел обречено на провал использование земли, на которой выращиваются зерновые культуры для употребления в пищу человеком, под производство биотоплива.
Это морально предосудительно и обречено на провал, но в некотором странном роде это шаг вперед.
целые общины стали вынужденными переселенцами, причем все население обречено на нищету и отчаяние.
Все участвующие в споре стороны должны понять, что любое решение, не отвечающее интересам Марокко, будет обречено на провал.
на самом деле в фундаменте такого общества были трещины и оно было обречено.
принятых на международном уровне в этой области, обречено, по-видимому, на провал.
Любое предложение, которое исключает незамедлительное присоединение в качестве предварительного необходимого условия для создания такой зоны, обречено на провал.
Его страна приступила к осуществлению программы проведения земельной реформы, с тем чтобы улучшить судьбу большинства своего населения, которое до сих пор обречено на нищету.
особенно в области основных прав и свобод, обречено на провал.
Пуэрто- Рико обречено на стагнацию, безработицу,
что" предложение о моратории обречено"( Cyprus Mail,
возможно, обречено на провал и чревато ослаблением любой структуры международной системы нераспространения,
Некоторые палестинские круги на оккупированных территориях считают, что палестинско- израильское соглашение будет обречено на провал, когда дело дойдет до его применения, поскольку основные вопросы, такие, как возвращение, право на самоопределение
без предварительного согласия Министра юстиции их ходатайство было обречено на неудачу. Следовательно,
экономической изолированности, на которую обречено большое число сельских общин>>
поисках мира в Сомали, то мы тем самым признаем, что сомалийское гражданское общество обречено на неясное будущее,
Обречен быть холостяком.
Обреченная прислуживать старику, который должен был любить ее как отец.