ОБРУШИЛСЯ - перевод на Испанском

azotó
высечь
выпороть
порку
обрушившимися
хлестать
отхлестать
cayó
упасть
падать
падение
опуститься
свалиться
уронила
погрузиться
скатиться
провалиться
снизиться
golpeó
бить
избивать
избиение
удар
стучать
ударить
нанести удар
стука
побить
колотить
afectó
затрагивать
повлиять
воздействовать
подорвать
касаться
пострадать
препятствовать
сказаться
отразиться
ущерба
colapsó
рухнуть
развалиться
обрушиться
разрушается
упасть

Примеры использования Обрушился на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Этот кризис, который обрушился на всех нас столь стремительно, привел к последствиям,
Esta crisis, que nos ha afectado a todos nosotros de una manera tan extraordinariamente rápida,
И если бы кусочек неба обрушился на их глазах, То и тогда б они сказали:" Все это- лишь скопленье облаков".
Si vieran caer parte del cielo, dirían:«Son nubes que se han amontonado».
В этот день террор обрушился на Америку, оставляя за собой смерть и разрушения
Ese día el terror llegó a los Estados Unidos dejando a su paso muerte
Глобальный экономический кризис, который обрушился на нас, обострил существующие проблемы
La crisis económica mundial que nos ha afectado ha acentuado los problemas existentes
В ноябре 1997 года сильный тайфун обрушился на территорию Вьетнама, вызвав значительный подъем морских
En noviembre de 1997, Viet Nam fue asolado por un intenso tifón que causó fuertes inundaciones marítimas
вызванными беспрецедентным разрушительным циклоном, который обрушился на Бангладеш в апреле 1991 года.
materiales causadas por el ciclón que, con violencia sin precedentes, devastó Bangladesh en abril de 1991.
У меня было такое ощущение, что весь мир обрушился на меня и это никогда не пройдет.
Se me vino abajo el mundo y pensé que jamás me sobrepondría.
Я хотела бы поблагодарить все делегации, которые выразили соболезнования моей стране в связи с трагическими событиями на мосту, который обрушился в Багдаде.
Quisiera agradecer a todas las delegaciones que expresaron sus condolencias a mi país por los trágicos acontecimientos producidos a raíz del derrumbe de un puente en Bagdad.
Уганда испытало глубокое потрясение, когда Постоянный представитель Демократической Республики Конго обрушился на нее со своими громогласными и совершенно неоправданными нападками.
no provocados del Representante Permanente de la República Democrática del Congo chocaron profundamente al Gobierno de la República de Uganda.
После того, как на Нью-Йорк обрушился ураган<< Сэнди>>, Департамент принял на себя
Tras la tormenta Sandy que azotó Nueva York en octubre de 2012,
ураган Гилберт обрушился на Ямайку, заключенные учинили беспорядки;
día en que el huracán Gilbert azotó Jamaica, los presos armaron un gran alboroto,
тотчас обрушился; и разрушение дома сего было великое.
en seguida cayó, y fue grande la ruina de aquella casa.
И 3 мая 2008 года на Мьянму обрушился мощный циклон<< Наргис>>,
Los días 2 y 3 de mayo de 2008, el potente ciclón Nargis azotó Myanmar y causó gran destrucción
В конце октября 1998 года на Центральную Америку обрушился ураган<< Митч>>,
A fines de octubre de 1998, el huracán Mitch asoló Centroamérica, provocando inundaciones
Международные гуманитарные действия по ликвидации последствий разрушений, вызванных циклоном<< Наргис>>, который обрушился на Мьянму 2 и 3 мая 2008 года,
La respuesta humanitaria internacional a la devastación causada por el ciclón Nargis, que azotó Myanmar los días 2
Разрушительные последствия урагана" Митч", который обрушился на Гондурас и Никарагуа ливневыми дождями с 25 октября по 1 ноября, представляет собой крупнейшее стихийное
El huracán Mitch, que asoló Honduras y Nicaragua con lluvias torrenciales del 25 de octubre al 1º de noviembre provocando efectos devastadores,
обеспечении готовности к урагану<< Иван>>, который обрушился на нашу страну в сентябре, и в ликвидации его последствий.
respuesta al huracán Iván que nos golpeó en septiembre.
стран станут более тяжелыми: Тайфун Хайянь, который обрушился на Филиппины в 2013 году, был суровым напоминанием о том, насколько уязвимы бедные страны к изменению климата.
el Tifón Haiyan, que afectó a Filipinas en el año 2013 fue un duro recordatorio de cuán vulnerables son los países pobres frente al cambio climático.
Когда тайфун Хайянь обрушился на Филиппины в ноябре 2013 года, ВПП начала операцию чрезвычайной
Cuando el tifón Haiyan azotó Filipinas en noviembre de 2013,
Наш гуманитарный курс проявился ясно в то время, когда циклон<< Наргис>> обрушился на Мьянму, и Таиланд стал центром материально-технического снабжения для масштабных международных усилий по оказанию чрезвычайной помощи этой стране.
Nuestro compromiso humanitario quedó patente durante el ciclón Nargis que asoló Myanmar ya que Tailandia se convirtió en el centro logístico del masivo esfuerzo de socorro internacional para ayudar a ese país.
Результатов: 131, Время: 0.147

Обрушился на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский