DEVASTÓ - перевод на Русском

опустошил
vació
devastó
asoló
разрушило
destruyó
arruinó
devastó
destrozó
rompió
estropeando
dañó
demolió
уничтожил
destruyó
mató
arruinaste
eliminó
destrozó
ha destruído
arrasó
demolió
devastó
derribó
разорил
ha arruinado
saqueó
destruyó
devastó
опустошило
devastó
devastador
опустошал
devastó
разрушил
destruyó
arruinó
destrozó
rompió
demolió
derribó
devastó
разрушила
arruinó
destruyó
destrozó
demolió
derribó
devastó

Примеры использования Devastó на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Más de 9 meses han pasado desde el terremoto y tsunami que devastó muchas áreas de Japón el 11 de marzo.
Более девяти месяцев прошло с момента землетрясения и цунами, разрушивших многие районы Японии 11 марта.
El terremoto que en enero de 2010 devastó a Haití constituye un recordatorio sombrío de la fragilidad de los Estados insulares ante los desastres naturales.
Январское 2010 года разрушительное землетрясение в Гаити является мрачным напоминанием о незащищенности островных государств перед стихийными бедствиями.
La dominación colonial española, que duró 230 años, devastó al pueblo chamorro infligiéndole enfermedades nuevas, guerras y opresión.
За время 230летнего колониального владычества Испании народ чаморро, истощенный новыми привезенными испанцами болезнями, войной и гнетом.
Durante 20 años la guerra devastó al Afganistán
Война бушевала в Афганистане 20 лет; для восстановления там
Una acusada malnutrición se extiende por las zonas rurales y abre el camino a la repetición de la epidemia de cólera que devastó Lima a finales del decenio de 1980.
В сельских районах нередко крайнее недоедание, что создает условия для возобновления эпидемии холеры, которая в конце 80- х годов обрушилась на Лиму.
El desarrollo económico de Rwanda se ha visto muy afectado por el genocidio de 1994, que devastó el país.
Экономическое развитие Руанды было серьезно подорвано в результате геноцида 1994 года, опусто- шившего страну.
materiales causadas por el ciclón que, con violencia sin precedentes, devastó Bangladesh en abril de 1991.
вызванными беспрецедентным разрушительным циклоном, который обрушился на Бангладеш в апреле 1991 года.
al terremoto masivo que devastó las regiones septentrionales del Pakistán
которые год назад обрушились на северные районы Пакистана,
Este mes el huracán Katrina devastó Nueva Orleans
В начале этого месяца ураган<< Катрина>> опустошил Новый Орлеан
El terremoto devastó Puerto Príncipe, capital y centro económico de Haití,
Землетрясение разрушило столицу и центр экономической деятельности Гаити-- Порт-о-Пренс,
el prolongado conflicto contribuyó a la decadencia de los dos imperios y devastó el Iraq, con lo que dejó tras sí una división sectaria.
затянувшийся конфликт способствовал ослаблению обеих империй, а также опустошил Ирак, оставив за собой глубокие сектантские расколы.
Tunguska,(presumiblemente un meteorito o cometa) que devastó una gran parte de Siberia Oriental hace cien años.
метеорита или кометы), который уничтожил значительную территорию в восточной Сибири столетие тому назад.
causó millones de muertes y devastó el continente entero?
это привело к миллионам смертей и опустошило целый континент?
Ayudó a la cesación del conflicto interno que devastó al país y actualmente está contribuyendo a la creación de capacidad
Она внесла свой вклад в прекращение внутреннего конфликта, который опустошал страну, и в настоящее время она способствует укреплению потенциала конголезских учреждений,
tuvo que afrontar la gran inundación de 1962 que devastó la ciudad.
он справился с великим наводнением 1962 года, которое опустошило город.
La segunda guerra mundial devastó la economía del país y los grupos de insurgentes armados mermaron
Вторая мировая война разрушила экономику. Вооруженные мятежи еще больше подорвали
Dieciséis meses después del terremoto de 2010 que devastó la capital y otras ciudades importantes,
Через 16 месяцев после землетрясения 2010 года, разрушившего столицу страны и другие крупные города,
A raíz del terremoto del 12 de enero que devastó el sur de Haití, Global Voices reunió un
После землетрясения 12 января, разрушившего южную часть Гаити, Global Voices собрал небольшую группу редакторов
que causó la muerte de centenares de civiles inocentes, devastó totalmente su infraestructura
в результате чего погибли сотни мирных граждан, полностью уничтожена его инфраструктура и многие города
un régimen autoritario a una verdadera democracia, un proceso que comenzó seis años atrás en el crisol de la crisis asiática que devastó nuestra economía y socavó nuestro sistema sociopolítico.
который начался шесть лет назад в разгар азиатского кризиса, опустошившего нашу экономику и поколебавшего основы нашего социально-политического устройства.
Результатов: 66, Время: 0.0915

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский