Примеры использования
Разрушительное
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
В то же время в рамках многих национальных инициатив подчеркивалось потенциально разрушительное воздействие туризма.
Sin embargo, en muchas iniciativas nacionales se destacaron los posibles efectos perjudiciales del turismo.
это что-то более непосредственное и разрушительное, как наркотики или алкоголь.
algo más inmediata y obviamente destructivo, como las drogas o el alcohol.
Их оппоненты упирают на разрушительное воздействие иммиграции в основном на наиболее уязвимых граждан в странах, постоянно страдающих от высокой безработицы.
Sus oponentes se enfocan en los efectos destructivos de la migración, en especial sobre los ciudadanos más vulnerables en países que ya padecen altas tasas de desempleo.
национальных механизмов по предотвращению этнических конфликтов или по направлению их в приемлемое, менее разрушительное русло.
es necesario crear mecanismos internacionales, regionales y nacionales, a fin de prevenir los conflictos étnicos o de encauzarlos por vías más aceptables y menos perjudiciales.
введение запрета на экспорт оказали разрушительное воздействие на средства к существованию населения сектора Газа.
la prohibición de las exportaciones han ejercido un efecto destructivo en los medios de subsistencia de la población de la Franja de Gaza.
все более ощутимыми и способны оказать разрушительное воздействие на наименее развитые страны.
que podrían llegar a tener repercusiones devastadoras sobre los países menos adelantados.
Сельскохозяйственная политика Севера оказывает разрушительное воздействие на сельскохозяйственные источники существования в странах Юга
Las políticas agrícolas en el Norte también están teniendo efectos destructivos en los medios de subsistencia agrícolas
Он все более интенсивно и совершенно безнаказанно использует разрушительное и бесчеловечное оружие,
Ha usado armas cada vez más destructivas e inhumanas, como armas químicas
косвенно, оказывает разрушительное воздействие на экономическое развитие государств.
ha tenido repercusiones devastadoras en el desarrollo económico de los Estados, sea directa o indirectamente.
Она оказывает дестабилизирующее и разрушительное воздействие, в частности в том, что касается внутриполитического положения государств.
Tiene efectos desestabilizadores y destructivos, en especial para las situaciones internas de los Estados.
Однако, если у вас есть это разрушительное заболевание, то дву-
Pero, si padece esa enfermedad devastadora, puede afectar su evolución,
Полностью осознавая всепроникающее и разрушительное воздействие СПИДа
Plenamente conscientes de las repercusiones generalizadas y destructivas del SIDA
Г-жа Тандон( Индия) говорит, что, учитывая колониальное прошлое Индии, ей знакомо разрушительное влияние расизма.
La Sra. Tandon(India) dice que, como su país tiene un pasado colonial está familiarizado con los efectos destructivos del racismo.
куда более разрушительное, чем любой пистолет.
utilizaría armas más destructivas que cualquier pistola.
Стремительная индустриализация развитых стран в комплексе с их неустойчивыми моделями потребления оказывает необратимое и разрушительное воздействие на окружающую среду.
La rápida industrialización de los países desarrollados, junto con sus modalidades insostenibles de consumo, han tenido una repercusión irreversible y destructiva en el medio ambiente.
Засуха, которую нам пришлось пережить в последние годы, оказала серьезное и разрушительное воздействие.
La sequía experimentada en las dos últimas estaciones fue muy grave y devastadora en sus efectos.
оказывая мощное разрушительное воздействие на страны Юга.
con fuertes efectos destructivos en los países del Sur.
В личных взаимоотношениях детям совершенно необходимо отвлекаться от собственных нужд и заменять разрушительное соперничество заботой о других.
Era apremiante que los niños se elevaran por encima de sus relaciones personales y que reemplazaran la competencia perjudicial por el interés por los demás.
Хотя конфронтации между двумя сверхдержавами больше не существует, государства по-прежнему состязаются в том, кто создаст более разрушительное оружие.
A pesar del hecho de que el enfrentamiento que existía entre las dos superpotencias ha llegado a su fin, seguimos observando que se compite por la posesión de armas aún más destructivas.
Вооружившись будущими технологиями Доктора Палмера инженеры Сэвиджа смогут разработать оружие куда более разрушительное, чем что-либо существующее в 1975.
Armados con la tecnología del futuro del Dr. Palmer, los ingenieros de Savage desarrollaron un arma mucho más destructiva que nada existente en 1975.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文