ОБСТОЯТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ - перевод на Испанском

amplios análisis
всесторонний анализ
всеобъемлющий анализ
обширный анализ
широкий анализ
обстоятельный анализ
комплексный анализ
подробный анализ
un amplio examen
examen exhaustivo
всеобъемлющий обзор
всесторонний обзор
тщательного рассмотрения
тщательный анализ
тщательное изучение
всеобъемлющее рассмотрение
комплексный обзор
тщательный обзор
всеобъемлющий анализ
всестороннего рассмотрения
análisis detallado
análisis completo
полный анализ
всеобъемлющий анализ
всесторонний анализ
полномасштабным аналитическим исследованием
комплексный анализ
обстоятельного анализа
всеобъемлющего обзора

Примеры использования Обстоятельный анализ на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Подчеркивает роль государств- членов в проведении обстоятельного анализа распределения ресурсов по всем разделам бюджета по программам;
Destaca el papel que corresponde a los Estados Miembros a los efectos de realizar un análisis completo de la asignación de recursos a todas las secciones del presupuesto por programas;
Кроме того, не проводилось, как правило, обстоятельного анализа вклада ПРООН в изменение направлений развития на национальном уровне.
Asimismo, generalmente faltaba un análisis riguroso de las contribuciones del PNUD a los cambios en el desarrollo operados en el plano nacional.
На основе обстоятельного анализа Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека сформулировал ряд важнейших
Con base en su análisis pormenorizado, el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos formula una serie de recomendaciones concretas
Подобные случаи станут, однако, предметом обстоятельного анализа с учетом всех обстоятельств, касающихся положения заинтересованных лиц;
No obstante, estos casos serán objeto de un examen a fondo en que se tendrán en cuenta todos los elementos relativos a la situación de los interesados.
На основе обстоятельного анализа Верховный комиссар выдвигает ряд конкретных приоритетных рекомендаций на 2004 год.
Con base en su análisis pormenorizado, el Alto Comisionado formula una serie de recomendaciones concretas y prioritarias para el año 2004.
Эти потребности были определены в результате обстоятельного анализа существующих должностей
Del total La determinación de estas necesidades se hizo después de un amplio examen de los puestos existentes
Этот подход также позволил Комиссии расширить свои возможности по проведению обстоятельного анализа выбранных тем,
También ha reforzado la capacidad de la Comisión para llevar a cabo un análisis minucioso de los temas seleccionados,
сфера применения этого документа должны основываться на обстоятельном анализе всех рекомендаций и соответствующих международных документов.
el ámbito de aplicación de ese instrumento deben basarse en un análisis exhaustivo de todas las recomendaciones e instrumentos internacionales pertinentes.
их приверженность завершению обстоятельного анализа различных аспектов ракет.
su dedicación a la realización de un análisis sustantivo de los diferentes aspectos de los misiles.
Норвегия впечатлена наблюдавшимися в течение нынешнего двухгодичного периода улучшениями в области управления и результатами проведенного обстоятельного анализа будущей деятельности.
Noruega está impresionada por las mejoras de la gestión que se han puesto en práctica durante el bienio en curso y por el intenso examen de las actividades futuras que se ha llevado a cabo.
Последний из проведенных Комитетом обстоятельных анализов различных аспектов дополнительных расходов, возникающих в связи с инфляцией
El más reciente análisis detallado realizado por la Comisión de los diversos aspectos de los gastos adicionales derivados de la inflación
В отсутствие обстоятельного анализа механизмов, с помощью которых финансируется противоминная деятельность других структур Организации Объединенных Наций,
Al no haber un análisis sustantivo de los mecanismos de financiación de las actividades relativas a las minas de otras entidades de las Naciones Unidas,
Вновь подтверждая далее роль Генеральной Ассамблеи в проведении через Пятый комитет обстоятельного анализа и утверждении должностей
Reafirmando además el papel de la Asamblea General, por intermedio de la Quinta Comisión, en la realización de un análisis exhaustivo y en la aprobación de los puestos
По итогам обстоятельного анализа рабочей нагрузки
Sobre la base del examen detallado del volumen de trabajo
становилось все более очевидно, что они требуют более серьезного изучения, обстоятельного анализа и практической проверки, особенно с учетом их сложности.
se hizo evidente que convenía llevar a cabo nuevas investigaciones análisis detallados y ensayos, sobre todo en vista de su complejidad.
Однако после глубокого и обстоятельного анализа возможных последствий такого шага
Sin embargo, después de hacer un análisis completo y profundo de las posibles consecuencias de tal medida,
наличие приверженного персонала и планирование программы, основанное на обстоятельном анализе ситуации и потребностей.
una planificación del programa que estaba basada en un amplio análisis de las necesidades y la situación.
Я не проводил обстоятельного анализа системных процессов и процедур, применяемых в Штаб-квартире для мобилизации ресурсов,
No hice ningún examen sustantivo de los procesos y procedimientos sistemáticos aplicados por la Sede en sus actividades de movilización de recursos,
Вновь подтверждает далее свою роль в проведении обстоятельного анализа и утверждении людских
Reafirma además su función en la realización de un análisis pormenorizado y la aprobación de los recursos humanos
могут разрабатываться с учетом интересов отчужденных слоев населения на основе обстоятельного анализа того, кто входит в эту категорию
pueden formularse desde el punto de vista de las personas excluidas, sobre la base de análisis minuciosos sobre quiénes son estas personas
Результатов: 52, Время: 0.0593

Обстоятельный анализ на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский