ОБСУЖДЕНИЕ ВОПРОСА - перевод на Испанском

debate
прения
обсуждение
дебаты
дискуссия
спор
обсуждает
examinando
проанализировать
исследовать
рассмотреть
рассмотрения
обсуждения
обзора
изучения
изучить
обсудить
анализа
examen de la cuestión
deliberaciones
обсуждение
дискуссии
совещательного
прений
работы
debatiendo la cuestión
discusión
спор
ссора
разговор
обсуждения
дискуссии
обсудить
спорили
поссорились
беседу
вопрос
analizando
проанализировать
анализ
рассматривать
обсуждать
изучение
обсуждение
изучать
рассмотрение
исследовать
estudiando
учиться
проанализировать
заниматься
исследовать
обучаться
изыскивать
изучить
изучения
рассмотреть
рассмотрения
debates
прения
обсуждение
дебаты
дискуссия
спор
обсуждает
examinar
проанализировать
исследовать
рассмотреть
рассмотрения
обсуждения
обзора
изучения
изучить
обсудить
анализа
debatir la cuestión
discusiones
спор
ссора
разговор
обсуждения
дискуссии
обсудить
спорили
поссорились
беседу
вопрос

Примеры использования Обсуждение вопроса на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Постановляет продолжать обсуждение вопроса безопасности человека в соответствии с положениями настоящей резолюции;
Decide proseguir sus deliberaciones sobre la seguridad humana de conformidad con lo dispuesto en la presente resolución;
Совет продолжит обсуждение вопроса о верхней ставке
El Consejo seguirá estudiando el límite máximo de la indemnización
В документе содержится просьба к Комитету и далее продолжить обсуждение вопроса о практической интеграции вопросов разоружения и международной безопасности.
En dicho documento se alentaba a la Comisión a seguir debatiendo la cuestión de la integración práctica de los temas relativos al desarme y a la seguridad internacional.
Совет продолжил обсуждение вопроса о хранении архивов для Компенсационной комиссии
El Consejo continuó examinando la cuestión de la política de conservación y eliminación de documentos
Совет продолжил также обсуждение вопроса об изменении формата
El Consejo también prosiguió sus deliberaciones con miras a cambiar el formato
Кроме того, поступили крупные взносы из частных источников, и недавнее обсуждение вопроса о Международной финансовой структуре( МФС) позволяет также испытывать чувство острожного оптимизма.
Además, ha habido grandes contribuciones de fuentes privadas, y recientes debates acerca de un mecanismo internacional de financiación permiten abrigar un moderado optimismo.
ЮНФПА ведет обсуждение вопроса о создании прототипа на основе первоначальных потребностей в отношении составления бюджета, основанного на конкретных результатах, определенных в подходе о поэтапном осуществлении.
El UNFPA está estudiando la elaboración de un prototipo fundado en las necesidades iniciales del enfoque de presupuestación basada en los resultados.
В течение шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи обсуждение вопроса о реформе Совета Безопасности обрело новое дыхание.
Durante el sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea, los debates en torno a la reforma del Consejo adquirieron una nueva dinámica.
начала обсуждение вопроса о том, чтобы сделать транспарентность нормой в отношении постоянной практики закупок.
ha iniciado deliberaciones con objeto de imponer normas de transparencia en todas las actividades de adquisición de bienes y servicios.
Совет продолжил обсуждение вопроса о дублировании компенсации по претензиям категорий C,
El Consejo siguió examinando la cuestión de la doble indemnización en las categorías C,
Комитет намерен продолжить обсуждение вопроса о возможных способах заказа такого доклада и осуществимости этой задачи на своих будущих заседаниях.
En sus próximas reuniones el Comité se propone examinar la viabilidad y las posibles modalidades de encargar un estudio de ese tipo.
Кроме того, обсуждение вопроса о предотвращении инвалидности нередко сопровождается закреплением негативных,
Además, los debates en torno a la prevención a menudo perpetúan los estereotipos negativos,
Турция заявила, что необходимо продолжить обсуждение вопроса о том, следует ли Комитету рассматривать соответствующую информацию наряду с сообщением
Turquía manifestó que era necesario seguir examinando la cuestión de si el Comité debería considerar otras informaciones pertinentes junto con las comunicaciones
Всем известно, какой парализующий эффект вето-- или даже угроза вето-- может оказать на обсуждение вопроса в Совете.
Todos sabemos el efecto inhibidor que el veto, o incluso la amenaza de veto, puede tener en las deliberaciones del Consejo.
Комитет потратил много времени на обсуждение вопроса о пересмотре данных за базовый период.
El Comité había dedicado gran parte de su tiempo a debatir la cuestión de las revisiones de los datos de referencia.
Кроме того, сейчас, когда ведутся эти раскопки, незаконный израильский муниципалитет Иерусалима начал обсуждение вопроса о плане строительства в отношении этого поселения.
Además, la municipalidad israelí ilegal de Jerusalén comenzó hoy simultáneamente a examinar un plan de construcción del asentamiento.
Продолжается обсуждение вопроса активизации региональной поддержки стран- пользователей, и рассматриваются пути расширения уже осуществляемого проекта ЭКОВАС.
Se prosiguen los debates sobre el fortalecimiento del apoyo regional destinado a los países usuarios y se está tratando de conseguir una prórroga del proyecto de la CEDEAO.
На продвинутом этапе находится обсуждение вопроса о заключении аналогичных соглашений о переводе материалов на арабский язык.
Están en una fase avanzada las discusiones para concertar arreglos análogos respecto de la traducción de materiales al árabe.
На данном этапе обсуждение вопроса о соразмерности применительно к нагорно-карабахскому конфликту является преждевременным.
En la actual coyuntura resulta prematuro debatir la cuestión de la proporcionalidad en el marco del conflicto de Nagorno Karabaj.
И он использует это положение для принятия решения о допустимости оговорок к ПактуВ сферу настоящего доклада не входит обсуждение вопроса обоснованности такого применения.
Y aplica esa disposición para pronunciarse sobre la admisibilidad de las reservas al PactoNo corresponde examinar en este informe el fundamento de esa aplicación.
Результатов: 447, Время: 0.0766

Обсуждение вопроса на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский