ОБУСЛОВЛЕННОСТЬ - перевод на Испанском

condicionalidad
обусловленность
условий
условность
практика выдвижения условий
condiciones
статус
условие
состояние
положение
требование
предпосылкой
обстоятельства
condicionamiento
условий
обусловленности
обусловливание
ограничение
сдерживающим фактором
condicionalidades
обусловленность
условий
условность
практика выдвижения условий

Примеры использования Обусловленность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
призвали международное сообщество категорически отвергать любую обусловленность предоставления помощи в целях развития.
instaron a la comunidad internacional a rechazar categóricamente cualquier condicionalidad para la prestación de asistencia para el desarrollo.
Такая перекрестная обусловленность может рассматриваться как несовместимая с национальным суверенитетом
Podría considerarse que ese condicionamiento cruzado es incompatible con la soberanía nacional
также отвергают двойные стандарты и обусловленность.
se rechazan los dobles raseros y las condiciones.
меры поощрения, обусловленность и даже, в качестве крайнего средства,- меры принуждения в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций.
amplio que incluya el diálogo político, incentivos, condicionalidad y, como último recurso, medidas coercitivas de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas.
Банку не следует использовать макроэкономическую обусловленность инициативы в интересах БСВЗ в качестве единственного критерия,
el Banco no deberían utilizar las condicionalidades macroeconómicas de la iniciativa en favor de los PPME como requisito único para
начнет ассоциироваться с отрицательными характеристиками, такими как политизация и обусловленность.
llegue a asociarse con características negativas como la politización y la condicionalidad.
там излагается ряд действий, но не указывается ни последовательность, ни обусловленность.
las 13 medidas prácticas acordadas en 2000, en los que se establecen diversas medidas sin indicar secuencias ni condiciones.
даже" доброжелательная обусловленность" в этом отношении могла бы вызвать дальнейшее замедление процесса для БСКД.
incluso“condicionalidades benignas” en este plano podrían dar como resultado una nueva ralentización del proceso de los países pobres muy endeudados.
призвали международное сообщество решительно отвергать любую обусловленность предоставления помощи в целях развития.
instaron a la comunidad internacional a rechazar categóricamente cualquier condicionalidad para la prestación de asistencia para el desarrollo.
которая непосредственно не связана с социально-экономическим развитием, а тем более поощрять обусловленность в своей работе.
ni mucho menos deben promover condicionalidades en su labor.
призвали международное сообщество решительно отвергать любую обусловленность предоставления помощи в целях развития.
instaron a la comunidad internacional a rechazar categóricamente cualquier condicionalidad para la prestación de asistencia para el desarrollo.
Было предложено избегать использования деликатного термина" обусловленность".
los países en desarrollo, y se propuso evitar el delicado término" condicionalidad".
Обусловленность помощи закупкой товаров
Se estima que la vinculación de la ayuda a la compra de bienes
на справедливой основе, исключая селективность, отрывочность или обусловленность.
no de manera selectiva o esporádica o bajo ciertas condiciones.
позитивных стимулов, созданию которых может содействовать обусловленность помощи соблюдением прав человека.
los incentivos positivos que podían promoverse sujetando la ayuda a condiciones de derechos humanos.
взаимосвязанность различных видов дискриминации в отношении женщин и их обусловленность системой господства, основанной на подчинении и неравенстве.
la multiplicidad de sus formas y la convergencia de los diversos tipos de discriminación de las mujeres y su vinculación a un sistema de dominación basado en la subordinación y la desigualdad.
прав человека и благого управления, в связи с чем возрастает соответственно обусловленность.
el buen gobierno, y las condiciones que imponen han aumentado en consecuencia.
поощряя, в частности, двустороннюю дипломатию и обусловленность оказания военной помощи для того,
alentando en particular el uso de la diplomacia bilateral y la condicionalidad en la asistencia militar para impulsar la aprobación
Такая обусловленность не только идет вразрез с предусмотренным в ДНЯО неотъемлемым правом государств использовать ядерную энергию в мирных целях, но и усугубляет уже существующие диспропорции,
Condiciones así no sólo contradicen el derecho inalienable de los Estados a utilizar energía nuclear con fines pacíficos, sino que también recrudecen las desigualdades existentes,
вопросами прав человека, в сферу вопросов развития может создать у ряда развивающихся стран представление, что такая процедура порождает некоторую обусловленность, отражающуюся на диалоге, связанном с развитием.
responsabilidad por cuestiones políticas, humanitarias y de derechos humanos puede dar la impresión a algunos países en desarrollo de que gracias a estos arreglos el diálogo de desarrollo está sujeto a determinadas condiciones.
Результатов: 87, Время: 0.0395

Обусловленность на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский