Примеры использования Общепринятой практикой на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
УСВН сделало вывод о том, что привлечение консультантов для получения сведений о положении в отрасли является общепринятой практикой у строителей в Соединенных Штатах и во всем мире.
касающиеся равенства перед законом и защиты от дискриминации, не защищают женщин от дискриминационных последствий брака в соответствии с общепринятой практикой и церковным правом.
Принять конкретные связанные с бюджетом меры в целях обеспечения того, чтобы проведение оценок гендерного воздействия при составлении законопроектов, политических программ и планов действий во всех министерствах стало общепринятой практикой.
Он отметил также необходимость пересмотра школьных учебников на предмет изъятия дискриминационных положений и предложил сделать обучение на двух языках представителей различных культур общепринятой практикой в тех странах, где проживают коренные народы.
Рабочая группа рекомендовала госу- дарствам в соответствии с общепринятой практикой рассматривать вопрос о заключении соглашений в соответствии с пунктом 2 статьи V Конвенции об ответственности для каждого этапа программы полета в отношении совместных запусков
В соответствии с общепринятой практикой Организации Объединенных Наций УВКБ конкретно не учитывает по каким-либо своим финансовым статьям обязательства в связи с расходами на медицинское страхование сотрудников по завершении службы
попрежнему являются общепринятой практикой.
вследствие чего соответствующая директива была приведена в соответствие с общепринятой практикой.
Она также должна учитывать, что в соответствии с общепринятой практикой государства не обязаны ни выдавать своих граждан, ни осуществлять выдачу в
Общепринятой практикой является передача такого рода информации другому лицу, находящемуся за пределами загрязненного района,
Как я уже отмечал в своих предыдущих докладах, крайне важно, чтобы оба правительства обеспечили МООНЭЭ-- в соответствии с общепринятой практикой проведения операций по поддержанию мира-- беспрепятственную и безусловную свободу передвижения,
Из Африканской группы 22 страны из 54 сделали такие заявления, а что касается Азиатско-Тихоокеанской группы, которая представляет континент с несколько иными традициями, где обращение в суд не является общепринятой практикой, такие заявления сделали лишь 8 стран из 53.
Это также, как представляется, отражает общепринятую практику.
под признанными способами использования следует понимать общепринятую практику, которой придерживается бóльшая часть потребителей.
В таком виде этот проект руководящего положения не отражает общепринятую практику, в рамках которой государства обычно решают,
наиболее долгосрочных достижений этих трибуналов стало то, что активное преследование за такие преступления превратилось в общепринятую практику.
Суд считает, что общепринятая практика Генеральной Ассамблеи,
Лишь в этом случае можно будет рассчитывать на приобщение Грузии к общепринятой практике цивилизованных отношений.
Некоторым событиям в описании заявителя недостает логики или они противоречат общепринятой практике.
Общепринятая практика в этой связи может изменить международные отношения