Примеры использования Общепринятых на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
После введения на Ямайкской фондовой бирже общепринятых международных стандартов ее привлекательность на глобальном уровне возросла.
Впервые Программа устойчивого развития до 2030 года предусматривает серию общепринятых мер с тем, чтобы все страны могли общаться в рамках тех же параметров.
По сути, мы по-прежнему далеки от политики позитивной дискриминации и общепринятых форм полного равноправия с точки зрения предоставления возможностей и распределения ролей в обществе.
Существование общепринятых рамок работы должно послужить для всех управляющих держав стимулом к тому, чтобы последовать примеру Новой Зеландии.
Это постановление основывалось на общепринятых принципах самоопределения наций
( Доля заявок на обслуживание, удовлетворенных в течение общепринятых сроков выполнения работы, указанных в соглашениях об уровне обслуживания).
Просьба также предоставить информацию о наличии общепринятых механизмов правосудия
Это постановление основывалось на общепринятых принципах самоопределения наций
Просьба предоставить информацию о наличии религиозных или общепринятых механизмов правосудия и, если таковые имеются, описать их функционирование
Так, например, консультации с трудящимися помогут обеспечить, чтобы усилия по улучшению инвестиционного климата не выходили за рамки общепринятых международных трудовых стандартов.
По мнению авторов сообщения, все перечисленные недостатки являются нарушением общепринятых принципов профессиональной переводческой этики.
В современной системе международных отношений все государства должны иметь возможность строить свою жизнь в рамках общепринятых норм, но в соответствии с собственными установками и принципами.
точно отражает состояние права, как оно закреплено в общепринятых договорных документах.
их влияние на развитие и использование общепринятых международных принципов бухгалтерского учета.
Подчеркивая необходимость обеспечения всеми заинтересованными сторонами безопасности гражданских лиц и уважения общепринятых норм международного гуманитарного права.
наблюдения, основанных на общепринятых стандартах;
После этого передача данных запрашивающему государству производится с применением более общепринятых процедур и гарантий в отношении оказания взаимной правовой помощи.
Ракеты во всех их аспектах представляют собой проблему, по которой не существует общепринятых принципов.
По крайней мере теперь мы согласились с тем, что общепринятых определений и практики благого управления не существует нигде.
Г-н ПАЗАРЧИ( Турция) настаивает на том, что не существует общепринятых правил уведомления или процедур, которым необходимо следовать.