ОБЩЕСИСТЕМНОЙ СЛАЖЕННОСТИ - перевод на Испанском

coherencia en todo el sistema
слаженности в системе
общесистемной слаженности
общесистемной согласованности
согласованности в системе
согласованности действий в рамках всей системы
слаженности действий в рамках всей системы
coherencia
согласованность
последовательность
согласование
слаженность
сплоченность
единообразие
координация
последовательной
согласованной

Примеры использования Общесистемной слаженности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
достигнутый по вопросу об общесистемной слаженности, стал хорошим примером результативной работы Генеральной Ассамблеи,
el consenso alcanzado sobre la coherencia en todo el sistema fue un buen ejemplo de que, cuando hay voluntad política de negociar
Мозамбик гордится тем, что одним из сопредседателей учрежденной Генеральным секретарем Группы высокого уровня по общесистемной слаженности в области развития, оказания гуманитарной помощи
Mozambique se siente orgulloso de que su Primera Ministra, la Sra. Luisa Diogo, sea una de las copresidentas del Grupo de alto nivel del Secretario General sobre la coherencia en todo el sistema en las esferas del desarrollo,
Уникальную возможность активизировать процесс оказания Организацией Объединенных Наций помощи развивающимся странам дает Группа высокого уровня по общесистемной слаженности Организации Объединенных Наций в области развития,
El Grupo de Alto Nivel sobre la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas en las esferas del desarrollo, la asistencia humanitaria y la protección del medio ambiente proporciona una oportunidad excepcional para revitalizar el apoyo de
Поэтому я призвал систему Организации Объединенных Наций наращивать уже прилагаемые усилия по обеспечению общесистемной слаженности и скоординированности при оказании поддержки в реформировании сектора безопасности.
En consecuencia, el Secretario General instó al sistema de las Naciones Unidas a intensificar sus esfuerzos por asegurar la coherencia y la coordinación de las actividades de apoyo a la reforma del sector que ya estaban en marcha en todo el sistema.
одной из важных целей неофициальных консультаций по вопросу об общесистемной слаженности является рассмотрение проблемы перехода.
reconoce que un objetivo importante de las consultas oficiosas sobre la coherencia en todo el sistema es abordar la cuestión de la transición.
На Всемирном саммите 2005 года мировые лидеры согласились о необходимости активизировать работу по реформированию Организации Объединенных Наций в интересах повышения общесистемной слаженности с охватом самых различных учреждений,
En la Cumbre Mundial de 2005, los líderes mundiales convinieron en que era necesario dar mayor impulso a las actividades de reforma de las Naciones Unidas para lograr una mayor coherencia a nivel de todo el sistema
неустанные усилия по организации этой важной дискуссии по вопросу общесистемной слаженности Организации Объединенных Наций.
sus incansables esfuerzos por dirigir este importante debate sobre la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas.
также позволили взять курс на повышение общесистемной слаженности в деле разработки политики
también han fijado líneas de actuación para mejorar la coherencia en todo el sistema respecto de las políticas
Являясь<< страной экспериментального осуществления программ>>, Танзания может подтвердить, что процесс реформ по общесистемной слаженности во многих областях развития на страновом уровне привел к изменениям в развитии моей страны.
Como país piloto, Tanzanía puede confirmar que el proceso de reforma sobre la coherencia en todo el sistema en muchos ámbitos del desarrollo a nivel nacional ha tenido un efecto transformador en el desarrollo de mi país.
Г-жа Ровироса( Мексика)( говорит поиспански): Мексика приветствует принятие Ассамблеей на основе консенсуса резолюции 64/ 289 по общесистемной слаженности, в соответствии с которой создается новая гендерная структура<< ООНженщины>>
Sra. Rovirosa(México): México se congratula por la aprobación por consenso por la Asamblea General de la resolución 64/289, sobre la coherencia en todo el sistema, que establece la nueva entidad de género, conocida como ONU Mujer.
И я убежден, что все делегаты присоединятся ко мне в выражении признательности предыдущим координаторам на более ранних этапах консультаций Генеральной Ассамблеи по вопросам общесистемной слаженности, которые заложили основы для этой исторической резолюции.
Estoy seguro de que todos los miembros se sumarán a mí para expresar nuestro agradecimiento a los cofacilitadores de anteriores rondas de consultas de la Asamblea General sobre la coherencia en todo el sistema, quienes sentaron las bases de esta resolución histórica.
поздравить ее с принятием резолюции 64/ 289 об общесистемной слаженности.
felicitarla por su aprobación de la resolución 64/289, sobre la coherencia en todo el sistema.
эти предложения способствовали принятию резолюций об общесистемной слаженности в 2008, 2009 и 2010 годах( резолюции 62/ 277 63/ 311
las propuestas catalizaron la aprobación de resoluciones sobre la coherencia de todo el sistema en 2008, 2009 y 2010(resoluciones 62/277,
Беларусь поддерживает усилия Генерального директора по содействию общесистемной слаженности в рамках Организации Объединенных Наций, равно как его упорство в
Bielorrusia apoya sin reservas los esfuerzos del Director General para promover el proceso de coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas,
В ходе содействия повышению общесистемной слаженности Организации Объединенных Наций должен возобладать принцип, в соответствии с
Al promover una mayor coherencia del sistema de las Naciones Unidas debe aplicarse el principio de que las actividades operacionales respondan,
В контексте общесистемной слаженности связи Управления Верховного комиссара по правам человека с другими органами Организации Объединенных Наций должны соответствовать резолюции 48/ 141,
En el contexto de la coherencia de todo el sistema, los vínculos entre la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y otros órganos de las Naciones Unidas deben ser coherentes con la resolución 48/141,
Предпоследняя глава доклада посвящена положению в самой Организации, в ней дается анализ прогресса в вопросе достижения общесистемной слаженности. Создание структуры<< ООН- женщины>> служит хрестоматийным примером прогресса и реформы.
El penúltimo capítulo de la Memoria aborda nuestra propia Organización, de nuevo con un análisis de los avances logrados en materia de coherencia a nivel del sistema-- se ofrece la creación de ONU-Mujeres como el logro paradigmático-- y las reformas.
Категория общесистемной слаженности, введенная в прошлом году,
La categoría de coherencia en todo el sistema, introducida el pasado año,
Напоминая о приверженности правительства Норвегии миротворческой деятельности и общесистемной слаженности, оратор говорит, что делегация Норвегии приветствует то повышенное внимание, которое уделяется вызовам, возникающим в процессе перехода от миротворчества к миростроительству.
Tras reiterar el apoyo de su Gobierno a las actividades de consolidación de la paz y que propugna la coherencia de todo el sistema, dice que su delegación acoge con agrado el énfasis puesto en las dificultades surgidas durante la transición del mantenimiento de la paz a la consolidación de la paz.
Группа служит примером воплощения концепции общесистемной слаженности в оперативной деятельности на местах.
El grupo es un ejemplo de cómo el concepto de coherencia de todo el sistema se traduce en términos operativos sobre el terreno
Результатов: 247, Время: 0.0352

Общесистемной слаженности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский