ОБЩЕСТВЕННЫМИ ОБЪЕДИНЕНИЯМИ - перевод на Испанском

asociaciones públicas
asociaciones sociales
социального партнерства
общественная ассоциация
organizaciones sociales
социальной организации
общественной организации
организации общества
общественного объединения
социальной структуры
agrupaciones sociales
общественного объединения

Примеры использования Общественными объединениями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
какой бы ни была форма их собственности, общественными объединениями и должностными лицами всех уровней.
de las administraciones locales-independientemente de su tipo de titularidad-, asociaciones públicas y funcionarios de todos los niveles.
государство посредством своих соответствующих органов сотрудничает с общественными объединениями, негосударственными организациями
a través de sus órganos competentes, cooperará con las asociaciones públicas, las organizaciones no gubernamentales
Взаимодействие с национально- культурными автономиями и иными национальными общественными объединениями Ассамблеей народов России, региональными ассамблеями, ассоциациями малочисленных народов и т.
Relaciones con las entidades culturales nacionales autónomas y otros grupos sociales nacionales(la Asamblea de los Pueblos de Rusia, las asambleas regionales, las asociaciones de pequeñas minorías,etc.);
С целью поддержки достижения общественными объединениями своих целей они наделены правом осуществлять производственную
Con vistas a apoyar a las agrupaciones sociales en la consecución de sus objetivos, se les otorgó el derecho a realizar actividades productivas
При выявлении нарушений общественными объединениями действующего законодательства или совершения ими действий, противоречащих их уставным целям,
Cuando se descubren infracciones de la legislación vigente por parte de las asociaciones sociales o la comisión de actos que contradicen los propósitos de su estatuto,
Малазийский совет по борьбе со СПИДом, и другими общественными объединениями, а также религиозными авторитетами,
el Consejo de Malasia sobre el SIDA y otros grupos comunitarios, así como los dirigentes religiosos,
они также могут осуществляться общественными объединениями или частными лицами( см. пункт 6. 3 выше).
a los periodistas profesionales, sino que también puede extenderse a las asociaciones públicas o a los particulares(véase el párrafo 6.3).
создаваемых общественными объединениями, международными или иностранными организациями.
creados por asociaciones públicas y organizaciones internacionales y extranjeras.
общинными центрами, общественными объединениями и т. д.
los centros sociales, las asociaciones de voluntarios ofertaban varias posibilidades de formación.
Согласно докладу( пункт 53), органы власти стали более активно сотрудничать с неправительственными организациями и общественными объединениями. Принимали ли участие неправительственные организации в подготовке настоящего доклада? Проводились ли консультации с Канцелярией Омбудсмена в ходе его подготовки?
Según el informe(párr. 53), los órganos estatales han comenzado a colaborar más activamente con las organizaciones no gubernamentales y las asociaciones públicas.¿Participaron las organizaciones no gubernamentales en la preparación del presente informe?¿Se consultó a la Oficina del Ombudsman para la preparación del informe?
Согласно статье 56 Конституции," общественными объединениями в Республике Узбекистан признаются профессиональные союзы, политические партии, общества ученых,
Con arreglo al artículo 56 de la Constitución,"en Uzbekistán se reconocen como asociaciones públicas los sindicatos, los partidos políticos
Особое внимание уделяется работе с национальными общественными объединениями и их молодежными секциями в рамках реализации государственной миграционной политики Российской Федерации,
Se dedica especial atenciуn a la labor con las asociaciones sociales nacionales y sus secciones juveniles en el marco de la aplicación de la política estatal migratoria de la Federación de Rusia,
иных учреждений системы образования используются также средства, передаваемые предприятиями, общественными объединениями и частными лицами безвозмездно
otras instituciones del sistema educativo, se utilizan también recursos aportados por empresas, asociaciones públicas y particulares en forma de donativos
предприятиями, организациями и учреждениями, общественными объединениями должностными лицами и гражданами.
organizaciones e instituciones, agrupaciones sociales, funcionarios y ciudadanos cumplan de modo preciso y uniforme las leyes, los decretos, los úkazes, y demás normas jurídicas.
органами самоуправления граждан и общественными объединениями, а также предприятиями, учреждениями и организациями.
los órganos locales autónomos y las asociaciones públicas, así como por las empresas, instituciones y organizaciones.
Уполномоченным по правам человека в Чеченской Республике, различными правозащитными, общественными объединениями, которые информируются об обстоятельствах расследования преступлений.
la República de Chechenia, diversas organizaciones defensoras de los derechos humanos y agrupaciones sociales, a las que se informa sobre las circunstancias de la investigación.
демонстраций предписывается не допускать осуществления таких мероприятий общественными объединениями или организациями, если в проведенных ими ранее публичных акциях высказывались, в частности,
manifestaciones no deben autorizar la realización de actos de asociaciones públicas u organizaciones sociales que en sus acciones públicas anteriores hayan hecho llamamientos,
органами самоуправления граждан и общественными объединениями, а также предприятиями, учреждениями, организациями.
los órganos de autogestión de los ciudadanos y las asociaciones cívicas, así como diversas empresas, instituciones y organizaciones.
воинскими частями, общественными объединениями, должностными лицами и гражданами.
por las unidades militares, las asociaciones públicas, los funcionarios y los ciudadanos.
Кыргызской Республики всеми органами исполнительной власти, юридическими лицами, общественными объединениями, должностными лицами за соответствием законам издаваемых ими актов,
por los órganos del poder ejecutivo subordinados al Gobierno de la República, por las asociaciones públicas y por los funcionarios; supervisa que los instrumentos emitidos por ellos se ajusten a la ley
Результатов: 109, Время: 0.3109

Общественными объединениями на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский