ОБЩЕЧЕЛОВЕЧЕСКИХ ЦЕННОСТЕЙ - перевод на Испанском

valores humanos
человеческие ценности
valores universales
универсальной ценностью
всеобщей ценностью
общечеловеческой ценностью
универсальное значение

Примеры использования Общечеловеческих ценностей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Миссия организации заключается в уважении общечеловеческих ценностей, содействии справедливости
La misión de la organización consiste en respetar los valores humanos, promover la justicia
гигиены на основе общечеловеческих ценностей в рамках региональных программ в странах Азии
higiene basados en valores humanos, en el marco de los programas regionales en Asia
психологических особенностей учащихся, общечеловеческих ценностей, сложившихся национальных традиций,
la edad de los alumnos, los valores universales, las tradiciones, las costumbres
исходя при этом из общечеловеческих ценностей, самоуважения и уважения других людей
sobre la base de los valores humanos, el respeto hacia uno mismo
основных свобод как общечеловеческих ценностей.
las libertades fundamentales como valores universales.
Следует подчеркнуть, что экстремистские силы-- силы, выступающие против демократии и общечеловеческих ценностей-- стремятся использовать Ирак для достижения собственных целей и нанести ему еще больший материальный ущерб.
Debemos hacer hincapié en que las fuerzas extremistas que se oponen a las democracias y los valores humanos quieren convertir al Iraq en un peldaño para alcanzar sus objetivos y causar más destrucción.
в которой культивируется уважение общечеловеческих ценностей, равных возможностей,
acogedor y que fomente los valores universales, la igualdad de oportunidades,
Международного центра Олимпийского перемирия в целях содействия миру и утверждению общечеловеческих ценностей с помощью спорта и олимпийских идеалов.
de un centro internacional de la tregua olímpica, destinado a promover la paz y los valores humanos mediante el deporte y el ideal olímpico.
общее благо и что распространение общечеловеческих ценностей должно поощряться;
que es necesario promover los valores universales;
Основным направлением деятельности в области общественной информации должна быть пропаганда общечеловеческих ценностей, лежащих в основе Организации Объединенных Наций,
El objetivo clave de las actividades de información pública debe ser promover los valores humanos universales en que se cimientan las Naciones Unidas y dar a conocer
Международное сообщество должно выступить в защиту общечеловеческих ценностей, для чего необходимо бороться с правонарушениями, которые унижают достоинство женщин и приводят к их эксплуатации в коммерческих целях,
La comunidad internacional debe salir en defensa de los valores humanos más nobles para luchar contra los execrables delitos que ofenden la dignidad de la mujer y conducen a su explotación comercial,
Приоритет общечеловеческих ценностей, жизни и здоровья человека,
Otorga prioridad a los valores universales de la Humanidad, así como a la vida y a la salud de las personas,
По данному сценарию быстрое распространение ИКТ обеспечивает основу для еще более энергичных поисков подлинных общечеловеческих ценностей и для признания того факта,
En este escenario, la rápida difusión de las TIC proporciona una base para la renovada búsqueda de valores humanos positivos y el reconocimiento de que esas tecnologías encierran oportunidades de desarrollo social
В-третьих, взаимоуважение на основе общечеловеческих ценностей развивается лишь внутри демократической политико- юридической структуры,
En tercer lugar, el respeto mutuo sobre la base de valores humanos compartidos sólo florecerá dentro de un marco político
Более того, уважение общечеловеческих ценностей предполагает недопустимость каких-либо ограничений в отношении многих прав человека, как, например,
Además, el respeto de los valores universales supone la inadmisibilidad de cualesquiera restricciones en relación con numerosos derechos humanos,
гигиены на основе общечеловеческих ценностей( в сотрудничестве с ОРТС, ГО)( 1).
higiene basados en valores humanos(en colaboración con DCRT y DM)(1).
к формированию подлинного европейского единства, базирующегося на пространстве общечеловеческих ценностей.
la diplomacia constituyen el camino hacia una auténtica unidad europea basada en todo el conjunto de valores humanos universales.
преобразований в Южной Африке, как торжество общечеловеческих ценностей и здравого смысла над антигуманной системой апартеида.
así como el triunfo de los valores humanos universales y del sentido común sobre el sistema inhumano del apartheid.
как приоритет общечеловеческих ценностей, гуманизм, экологическая направленность,
tales como la prioridad de los valores universales, el humanismo, un enfoque ambiental,
Я хотел бы выразить особую признательность многим защитникам прав человека, которые ведут борьбу на переднем крае в целях защиты общечеловеческих ценностей, нередко подвергая свою жизнь огромному риску.
Deseo rendir un homenaje especial a los muchos defensores de los derechos humanos que luchan en primera línea por la defensa de nuestros valores humanos comunes, a menudo corriendo grandes riesgos personales.
Результатов: 115, Время: 0.0384

Общечеловеческих ценностей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский