UNIVERSAL VALUES - перевод на Русском

[ˌjuːni'v3ːsl 'væljuːz]
[ˌjuːni'v3ːsl 'væljuːz]
общечеловеческие ценности
human values
universal values
всеобщие ценности
universal values
всеобщих идеалов
универсальных ценностях
universal values
общечеловеческих ценностей
universal values
human values
all-human values
humanist values
common values
всеобщих ценностей
universal values
общечеловеческих ценностях
universal values
shared values
human values
всеобщим ценностям
всеобщими ценностями

Примеры использования Universal values на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
irreducible, and universal values that underlie all human behavior- the source of sustainable decision-making and social sustainability.
несокращаемые, и общечеловеческие ценности, которые лежат в основе любого человеческого поведения- источник устойчивого принятия решений и социальной устойчивости.
Universal values, though they undoubtedly existed,
Универсальные ценности, хотя, несомненно, и существуют,
Reaffirming the universal values and ideals which are shared by their peoples
Вновь подтверждая всеобщие ценности и идеалы, разделяемые их народами
These universal values are criteria that should be used in determining the level of respect for
Эти общечеловеческие ценности являются критериями, которыми следует руководствоваться при определении уровня соблюдения
Indeed, the continent has increasingly embraced these universal values, which are an integral part of a democratic culture.
Действительно, такие универсальные ценности, которые являются составной частью демократической культуры, все в большей степени завладевают континентом.
The treaties codify universal values and establish procedures to enable every human being to live a life of dignity.
В договорах кодифициранные всеобщие ценности и установлены процедуры, позволяющие каждому человеку жить достойной жизнью.
Considering that the seven countries share universal values, such as those of democratic ideals,
Учитывая, что указанные семь стран разделяют общечеловеческие ценности, такие, как демократические идеалы,
It hopes that Member States will give themselves the long-term objective of preserving cultural diversity while also respecting universal values.
Он надеется, что государства- члены поставят перед собой долгосрочную цель сохранения культурного разнообразия при одновременном уважении всеобщих идеалов.
Universal values must enjoy full support by means of legal,
Универсальные ценности должны в полной мере поддерживаться посредством правового,
These works reflect universal values and, moreover, this music is able to influence the hearts and souls of men, like no other.
В этих произведения отражены общечеловеческие ценности и кроме того, эта музыка, как никакая другая, способна влиять на сердца и души людей.
Thus, ethical, moral and universal values, based on charity and solidarity, permeate the social techniques employed by Legião da Boa Vontade.
Таким образом, применяемые Legião da Boa Vontade социальные технологии ориентированы на этические, моральные и всеобщие ценности, основанные на принципах милосердия и единения.
Give due attention to reconciling the universal values of human rights with the specific circumstances of Viet Nam(Algeria);
Уделять надлежащее внимание соблюдению универсальных ценностей в области прав человека с учетом конкретных особенностей Вьетнама( Алжир);
Furthermore, universal values were not sufficiently defined
Кроме того, универсальные ценности недостаточно четко определены
fundamental freedoms are guaranteed as universal values in all countries and regions.
основные свободы должны быть гарантированы как общечеловеческие ценности во всех странах и регионах мира.
However, the goal of the United Nations should be to develop respect for diversity in such a way as to make universal values more vibrant,
Однако цель Организации Объединенных Наций должна заключаться в поощрении уважения к различным ценностям, с тем чтобы сделать всеобщие ценности более актуальными,
Today we rededicate ourselves to the universal values of freedom, equality and human dignity.
Сегодня мы вновь заявляем о нашей приверженности универсальным ценностям свободы, равенства и достоинства человеческой личности.
Using those three universal values ensures that those interpretations conform to the minimum standard in the Three Moral Imperatives of social sustainability.
Использование этих трех универсальных ценностей гарантирует, что эти интерпретации будут соответствовать минимальным стандартам в Трех Моральных Императивах социальной устойчивости.
they are a unique appeal to prevent any encroachment upon universal values.
они являются своеобразным призывом пресечь любое посягательство на общечеловеческие ценности.
their governments reaffirmed the universal values underlying humanitarian assistance
их правительств вновь подтвердила универсальные ценности, лежащие в основе гуманитарной помощи
The Meeting also highlighted the strength of the spiritual values of the Islamic World with which the universal values of freedom, democracy,
Участники совещания также отметили силу духовных ценностей исламского мира, с которыми полностью согласуются такие всеобщие ценности, как свобода, демократия,
Результатов: 494, Время: 0.0729

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский