общее правилообщая нормаправилоэталонаобщий стандартобщее положениеобщего принципа
reglamento general
общие положенияобщие правилаобщий регламент
cláusula general
общее положениеобщей оговоркивсеобъемлющее положениеобщей клаузулыобщая формулировка
condiciones generales
общим условиемобщее состояниеобщий статусобщее положение
reglamentaciones generales
общего регулированияобщие положенияобщий нормативный акт
estatuto general
общем статусеобщем уставеобщем статутеобщие положениягенеральном уставеобщем законе
situación general
общая ситуацияобщее положениеобщая обстановкаобщему состояниюв целом ситуацияв целом положениев целом обстановкаобщая картинаобщие условия
disposiciones genéricas
Примеры использования
Общие положения
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Общие положения и определения.
Disposición general y definiciones.
Общие положения и сфера применения.
Disposición general y ámbito de aplicación.
Общие положения.
Disposición general.
В нее необходимо включить общие положения, касающиеся мер наказания.
Se debería incluir una disposición general relativa a las penas.
Общие положения 70- 73 91.
Cláusulas generales 70- 73 91.
Общие положения уголовного законодательства,
Disposiciones ordinarias en materia de arresto, detención
Общие положения международного пакта.
DISPOSICIONES GENERALES DEL PACTO.
В ней предусматривались лишь общие положения о системе провинциальных правительств.
En ella se esbozaba únicamente en términos generales un sistema de gobierno provincial.
Общие положения пакта 18- 55 6.
Disposiciones generales del pacto 18- 55 5.
Общие положения пакта 5- 8 4.
DISPOSICIONES GENERALES DEL PACTO INTERNACIONAL 5- 8 4.
Общие положения Конвенции, касающиеся программ действий.
Disposiciones generales de la Convención sobre los programas de acción y.
Если эти предложения будут приняты, то общие положения будут составлять Часть шестую.
Si se aceptan estas sugerencias habrá una Sexta Parte con disposiciones generales.
Представитель Гватемалы координировал работу по главе V, содержащей общие положения.
El representante de Guatemala coordinó el capítulo V sobre las disposiciones generales.
Так, в главе I" Общие положения" освещаются следующие аспекты.
Así, el capítulo I de las disposiciones generales, enuncia los siguientes aspectos.
В таких случаях применяются общие положения Уголовного кодекса.
En esos casos se aplican la disposiciones ordinarias del Código de Procedimiento Penal.
Статья 2( I) Общие положения.
Artículo 2, I. Términos Generales.
Глава III законопроекта включает общие положения, касающиеся борьбы с финансированием терроризма и отмыванием денег.
El artículo 3 del proyecto de ley aborda disposiciones comunes a la lucha contra la financiación del terrorismo y a la represión del blanqueo de dinero.
часть А озаглавлена<< Общие положения>>, а часть В озаглавлена<< Отдельные территории>>
la parte A se titula" Generalidades" y la parte B se titula" Territorios individuales".
Общие положения проекта конвенции против транснациональной организованной преступности и проектов протоколов к ней.
Disposiciones comunes del proyecto de Convención de las Naciones Unidas contra la delincuencia organizada transnacional y sus proyectos de protocolo.
Начальное и среднее образование: общие положения и меры, обеспечивающие доступ к такому образованию для всех.
Educación primaria y secundaria: generalidades y medidas para lograr el acceso de todos a esa educación.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文