ОБЩИНОЙ - перевод на Испанском

comunidad
сообщество
община
содружество
общественность
население
общинных
кругов
comunitaria
общинный
общественный
общин
сообщества
низовом
местном
коммунального
colectividad
родство
общины
общества
коллектива
общности
группы
образование
коллективность
коммуне
comuna
коммуна
община
общинном
comunidades
сообщество
община
содружество
общественность
население
общинных
кругов

Примеры использования Общиной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
по возможности, обеспечиваться их расширенными семьями и общиной, а не соответствующими учреждениями.
quedarán al cuidado de su familia extensa y de su comunidad, en lugar de quedar recluidos en instituciones.
главенство остается за семьей и общиной.
la primacía se concede a la familia y a la comunidad.
Это вопрос духовных прав и права одной духовной общины на уважение другой духовной общиной того, что для нее свято.
Se trata de los derechos espirituales y del derecho a que lo que se considera sagrado en una comunidad espiritual sea respetado por otra comunidad espiritual.
в консультации с египетской общиной, принять эффективные позитивные меры для улучшения доступа ее членов к здравоохранению,
en consulta con la comunidad egipcia, para mejorar el acceso de sus miembros a la salud, la educación, el empleo
например семьей или общиной, или более широким политическим,
como la familia o la comunidad, o del contexto político,
вовлечению женщин в управление общиной, проектам расширения экономических прав
la participación en la gobernanza comunitaria, el desarrollo de proyectos de empoderamiento económico
продолжать в тесном сотрудничестве с общиной рома разработку
aplicando, en colaboración con la comunidad romaní, políticas
подразделением Або, общиной Боналеи, в прибрежном регионе Камеруна.
Abo subdivisión, una comuna Bonalea, en la región litoral de Camerún.
Представлено: Еврейской общиной Осло; Еврейской общиной Тронхейма; Рольфом Киршнером;
Presentada por: La comunidad judía de Oslo, la comunidad judía de Trondheim,
Укреплять партнерские отношения с принимающей общиной, органами государственного управления и их учреждениями,
Establecer asociaciones con las comunidades de acogida, los gobiernos y sus organismos, otras empresas del sector privado
проблемы, связанные с общиной рома, будут решаться в рамках общей политики социальной интеграции в целях содействия включению стратегии по интеграции рома в секторальную политику.
se prevé que las cuestiones relacionadas con la comunidad romaní se aborden en el marco general de las políticas de integración social a fin de facilitar la inclusión de las políticas de integración de la comunidad romaní en las políticas sectoriales.
Перед каждым государством и каждой общиной стоят специфические проблемы, но их чаяния одинаковы: это образование
Los desafíos que enfrentan son propios de cada uno de los Estados y comunidades, pero sus aspiraciones son las mismas:
Это подразумевает улучшение связей между этими органами и общиной посредством укрепления демократической практики органами власти;
Ello implica mejorar la relación entre estas instancias y la comunidad, mediante el reforzamiento de las prácticas democráticas por parte de las autoridades;
Доходы от эксплуатации общинных лесных угодий распределяются между общиной и деревенскими общинами в соотношении 30% на создание инфраструктуры развития деревенских общин
Los ingresos provenientes de la explotación de los bosques comunitarios se reparten entre los municipios y las comunidades de las aldeas más próximas, a razón del 30% para la construcción de infraestructura de desarrollo de las comunidades afectadas,
Она приветствовала создание в 2004 году Рабочей группы по интеграции мусульман с целью содействия диалогу с мусульманской общиной и подчеркнула тот факт, что такие проекты являются примерами надлежащей практики.
Turquía se congratuló de la creación del Grupo de Trabajo para la Integración de los Musulmanes en 2004 con el fin de facilitar el diálogo con la comunidad musulmana, y destacó que esos proyectos eran ejemplos de buenas prácticas.
которые будут использоваться школами и общиной в целом.
que estarán a disposición de las escuelas y comunidades.
одобрило соглашение по вопросам, представляющим общий интерес, с Еврейской общиной в Республике Хорватии,
el Gobierno croata aprobó el acuerdo sobre temas de interés común con la comunidad judía de la República de Croacia,
просит предоставить обновленную информацию о работе комиссии, созданной для расследования вспышки насилия между общиной народности рохиджа и другими общинами штата Ракхайн.
solicita información actualizada de la comisión creada para la investigación del brote de violencia entre las comunidades rohingya y rakhine.
по отслеживанию проявлений антисемитизма, которая способствовала установлению более тесных контактов между властями и бельгийской еврейской общиной.
de vigilancia del antisemitismo, gracias a la cual se ha establecido un contacto más estrecho entre las autoridades y la comunidad judía belga.
обеспечить сохранение связи обучаемых лиц с их общиной во время обучения.
de las personas y conseguir que durante su formación todos los estudiantes mantengan vínculos con las comunidades.
Результатов: 1637, Время: 0.4136

Общиной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский