ОБЪЕДИНЕННОЙ АПЕЛЛЯЦИОННОЙ КОЛЛЕГИИ - перевод на Испанском

Примеры использования Объединенной апелляционной коллегии на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в соответствии с рекомендацией Объединенной апелляционной коллегии она имеет право на дополнительные оплачиваемые дни ежегодного отпуска).
se le paguen unos días más de vacaciones anuales, tal como ha recomendado la Junta Mixta de Apelación).
за последние два года Генеральный секретарь соглашался с мнением Объединенной апелляционной коллегии в 99, 5 процента случаев, когда Коллегия поддерживала решение администрации.
los dos últimos años, el Secretario General aceptó la opinión de la Junta Mixta de Apelación en el 99,5% de los casos en que la Junta apoyó la decisión de la administración.
В связи с рассмотрением Шестым комитетом правовых последствий предложений Генерального секретаря Европейский союз уже выразил серьезные сомнения в отношении предложения о замене Объединенной апелляционной коллегии арбитражными советами.
En relación con el examen por parte de la Sexta Comisión de las consecuencias jurídicas de las propuestas del Secretario General, la Unión Europea ya ha manifestado serias dudas respecto de la propuesta de sustituir la Juntas Mixta de Apelación por una Junta de Arbitraje.
Основное техническое обслуживание Объединенной апелляционной коллегии Центральных учреждений, Объединенного дисциплинарного комитета,
Prestación de servicios sustantivos y técnicos a la Junta Mixta de Apelaciones de la Sede, el Comité Mixto de Disciplina,
связанные с обслуживанием, которое будет предоставляться Объединенной апелляционной коллегии и Объединенному дисциплинарному комитету в области отправления правосудия в отношении всех расположенных в Найроби подразделений Секретариата.
las necesidades conexas para los servicios que deben prestarse a la Junta Mixta de Apelación y al Comité Mixto de Disciplina en el ámbito de la administración de justicia con respecto a todas las dependencias de la Secretaría ubicadas en Nairobi.
Уже приняты меры по расширению сферы применения примирительной процедуры в рамках Объединенной апелляционной коллегии и введена в действие упрощенная
Ya se ha ampliado el campo de aplicación del procedimiento de conciliación en el seno de la Junta Mixta de Apelación, y se ha instituido un procedimiento simplificado
Консультативный комитет напоминает, что в Объединенной апелляционной коллегии накопились нерассмотренные дела, связанные, в частности, с местами службы вне Нью-Йорка, о чем говорится в пункте VIII.
La Comisión Consultiva recuerda que se han ido acumulando casos para la Junta Mixta de Apelaciones, particularmente los relacionados con lugares de destino distintos de Nueva York,
Член Объединенной апелляционной коллегии и Объединенной дисциплинарной коллегии Организации Объединенных Наций,
Miembro de la Junta Mixta de Apelación y el Comité Mixto de Disciplina de las Naciones Unidas,
включает секретариаты Объединенной апелляционной коллегии, Объединенного дисциплинарного комитета,
comprende las secretarías de la Junta Mixta de Apelación de la Sede, el Comité Mixto de Disciplina,
Кроме того, что касается секретариата Объединенной апелляционной коллегии и Объединенного дисциплинарного комитета, то будут прилагаться усилия для эффективного решения вопросов по делам, заведенным в течение соответствующего года, что уменьшит средний срок прохождения дел.
Además se realizarán esfuerzos para que la secretaría de la Junta Mixta de Apelación y del Comité Mixto de Disciplina tramite con eficacia los casos que se le presenten durante el año a fin de acortar el período medio de tramitación de casos.
ККАБВ( А/ 57/ 736) в том, что нет необходимости менять характер Объединенной апелляционной коллегии.
de que no es necesario cambiar la naturaleza de la Junta Mixta de Apelación.
необходимые для согласования процедур и обеспечения единообразия рекомендаций Объединенной апелляционной коллегии.
a fin de coordinar los procedimientos de la Junta Mixta de Apelaciones y mantener la uniformidad de sus recomendaciones.
обеспечения единообразия рекомендаций Объединенной апелляционной коллегии.
mantener la uniformidad en la aplicación de las recomendaciones de la Junta Mixta de Apelaciones.
времени будут внесены поправки, направленные на поощрение примирения в контексте деятельности Объединенной апелляционной коллегии.
el reglamento del personal será modificado en breve para fomentar la conciliación en el contexto de la Junta Mixta de Apelación.
возвращение к системе Объединенной апелляционной коллегии или какой-либо другой системе.
el regreso al sistema de las juntas mixtas de apelación o la adopción de algún otro sistema.
а доклад Объединенной апелляционной коллегии не разрешает в полной мере спорных вопросов на основании выводов, подтвержденных доказательствами.
en el informe de la Junta Mixta de Apelación no se zanjan cabalmente esas diferencias mediante conclusiones corroboradas por las pruebas.
США, испрашиваются для оплаты временной помощи общего назначения в целях содействия Объединенной апелляционной коллегии в обработке дел.
que entraña un aumento de 56.000 dólares, para sufragar el costo de personal supernumerario en general que ayudará a la Junta Mixta de Apelación a tramitar casos.
обеспечения единообразия рекомендаций Объединенной апелляционной коллегии.
mantener la uniformidad de las recomendaciones de la Junta Mixta de Apelación.
Группа по оформлению вида на жительство и секретариат Объединенной апелляционной коллегии/ Объединенного дисциплинарного комитета.
la Dependencia de Tarjetas de Berna y la secretaría de la Junta Mixta de Apelación y el Comité Mixto de Disciplina.
Заявление сотрудника Организации Объединенных Наций о том, что Генеральный секретарь, согласившись с рекомендациями Объединенной апелляционной коллегии, не выполнил их надлежащим образом.
Reclamación presentada por un funcionario de las Naciones Unidas en la que éste alega que el Secretario General había admitido las recomendaciones de la Junta Mixta de Apelación, pero no las había aplicado debidamente.
Результатов: 94, Время: 0.0341

Объединенной апелляционной коллегии на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский