ОБЪЯВЯТ - перевод на Испанском

anunciarán
рекламировать
объявить
сообщить
объявления
заявить
провозгласить
огласить
анонсировать
обнародовать
рекламирования
declararán
декларировать
провозглашение
заявление
сообщать
утверждать
объявить
заявить
объявления
провозгласить
указать
anuncien
рекламировать
объявить
сообщить
объявления
заявить
провозгласить
огласить
анонсировать
обнародовать
рекламирования
declaran
декларировать
провозглашение
заявление
сообщать
утверждать
объявить
заявить
объявления
провозгласить
указать
anunciaran
рекламировать
объявить
сообщить
объявления
заявить
провозгласить
огласить
анонсировать
обнародовать
рекламирования
declararan
декларировать
провозглашение
заявление
сообщать
утверждать
объявить
заявить
объявления
провозгласить
указать

Примеры использования Объявят на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Объявят график выплат на текущий год с учетом того,
Anunciarán el plan de pagos para el año en curso,
Если я не вернусь домой к 9: 00 они объявят меня мертвым и заберут страховку.
ISi no estoy en el hogar a las nueve me declararán muerto y cobrarán el seguro.
Комиссия по обжалованию итогов выборов объявят и удостоверят окончательные результаты выборов.
la Comisión de Denuncias Electorales anunciarán y certificarán los resultados finales de las elecciones.
Ii объявят расписание платежей на текущий год;
Ii Anuncien un calendario de pago para el año en curso;
Сербия также хотела бы напомнить о том, что в последнее время раздаются угрозы относительно того, что 11 декабря временные институты Косово в одностороннем порядке объявят независимость.
Serbia también desea recordar las amenazas que han circulado últimamente de que las instituciones provisionales de Kosovo declararán unilateralmente la independencia el 11 de diciembre.
Если Буш и Блэр объявят победу до начала настоящих сражений,
Si Bush y Blair declaran la victoria antes de que hayan comenzado las verdaderas batallas,
финансовые рынки объявят кандидатов созревшими для полного введения евро.
los mercados financieros declararán que el candidato está preparado para una euroización total.
по крайней мере, объявят ориентировочные суммы.
por lo menos, anunciaran las cifras indicativas correspondientes.
Через час в Кремле объявят о смерти президента Острова.
En una hora, el Kremlin anunciará que el presidente Ostrov está muerto.¿Están
Завтра объявят о повышении Майка,
Van a anunciar que Mike es socio,
Ричард созовет Парламент, Эдуарда объявят незаконным, вы все потеряете.
Ricardo fuese a llamar al Parlamento, declarando ilegítimo a Eduardo, lo perderíais todo.
И вместе с Союзом гражданских свобод мы сможем добиться того, что Требование 69 объявят противоречащим Конституции
Y con la Unión Americana por las Libertadas Civiles de por medio, podrían declarar inconstitucional la proposición 69,
В четверг вечером будет званый ужин, и на нем объявят мою кандидатуру.
Hay una cena el jueves por la noche, y ahí es cuando anunciaremos mi candidatura.
Не могу поверить, что завтра объявят номинации Короля
No puedo creer que mañana vayan a anunciar los nominados a Rey
Иначе Цезаря объявят изменником, и ему ничего не останется, кроме, как открыто, выступить против меня, что приведет к гражданской войне.
Si no lo hace, César será declarado traidor. Entonces no tiene más opción que oponérseme abiertamente, lo que significa la guerra civil.
И как только ее изобретут, нам объявят, что уроза миновала,
Y cuando lo consigan, nos darán vía libre
Как только объявят, что принц не явился на коронацию, произойдет стихийная демонстрация любви и лояльности дому Грахтов.
Tan pronto como se anuncie que el príncipe no ha aparecido para la coronación,… habrá una manifestación espontánea… de amor y lealtad a la Casa de Gracht.
В день великого паломничества Аллах и Его Посланник объявят людям о том, что Аллах
Proclama de Alá y Su Enviado, dirigida a los hombres el día de la peregrinación mayor.«Alá
( Смех) Мы знали, такие чувства будут,[« О, Боже, пожалуйста, только не это»]( Смех) когда объявят результаты голосования.
(Risas) Porque sabíamos que alguien sentiría eso,(Risas) cuando se anunciara el resultado de las elecciones.
С согласия Мистера Барретта, вас объявят невиновным, по причине помешательства.
Con el consentimiento del señor Barrett, será declarado inocente por razón de demencia o deficiencia mental.
Результатов: 83, Время: 0.2024

Объявят на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский