ОБЯЗАННОСТЯМИ - перевод на Испанском

responsabilidades
ответственность
обязанность
подотчетность
обязательство
функция
обязаны
obligaciones
обязательство
обязанность
требование
долг
обязаны
обязательное
deberes
обязанность
долг
должно
необходимо
обязаны
должны
следует
funciones
роль
функция
задача
должность
обязанность
зависимости
tareas
задача
задание
работа
обязанность
функция
домашку
responsabilidad
ответственность
обязанность
подотчетность
обязательство
функция
обязаны
obligación
обязательство
обязанность
требование
долг
обязаны
обязательное
deber
обязанность
долг
должно
необходимо
обязаны
должны
следует
tarea
задача
задание
работа
обязанность
функция
домашку

Примеры использования Обязанностями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Не должно быть противоречия между обязанностями государства по оказанию услуг общественности и обязанностями граждан обеспечивать максимальную эффективность благ, получаемых благодаря оказанию этих услуг;
No tiene por qué existir contradicción entre los deberes del Estado como proveedor de los servicios públicos y la responsabilidad de los ciudadanos de garantizar el máximo aprovechamiento de dichos servicios;
Национальные интересы часто берут верх над обязанностями по обеспечению коллективной безопасности.
Con frecuencia, los intereses nacionales se imponen sobre la responsabilidad de seguridad colectiva.¿Cómo
Напоминая о важности сохранения в этом договоре приемлемого соотношения между взаимными обязанностями и обязательствами для государств, обладающих
Recordando la importancia de preservar en ese Tratado un equilibrio aceptable de responsabilidades y obligaciones mutuas para los Estados poseedores
Она будет также допускать подачу жалоб на поведение, не совместимое с обязанностями Организации по отношению к ее сотрудникам
También permitirá tramitar denuncias relativas a conductas contrarias a las obligaciones de la Organización de cara a sus funcionarios
Основными обязанностями пограничной службы Финляндии являются:
Las funciones principales de la Guardia Fronteriza Finlandesa son:
Ты поможешь мне с некоторыми капитанскими обязанностями… тогда я смогу больше времени проводить со своей семьей и они будут счастливы.
Me puedes ayudar con algunas de las obligaciones de capitan… entonces yo pasare mas tiempo con mi familia. Y entonces ellos estaran felices.
Содействие достижению баланса между рабочими и личными обязанностями в связи с отпуском по уходу за ребенком-
Tareas que faciliten la conciliación de las obligaciones laborales y personales relacionadas con las licencias para el cuidado de los hijos,
Содействие достижению баланса между рабочими и личными обязанностями- как для мужчин,
Facilitar la conciliación de las obligaciones laborales y privadas, tanto de las mujeres
других лиц с семейными обязанностями.
de otras personas que tienen familiares a cargo.
поощрению прав человека дополняются обязанностями других субъектов.
promoción de los derechos humanos se complementa con las responsabilidades de los demás agentes.
оказание внешних консультативных услуг, совместимых с обязанностями, предоставленными правительством Ямайки.
siempre que no sean incompatibles con las funciones asignadas por el Gobierno de Jamaica.
На том же заседании один из заместителей Председателя будет назначен в качестве заместителя Председателя с обязанностями Докладчика.
En la misma sesión, se asignarán a uno de los Vicepresidentes las funciones de Relator.
она непосредственно связана с моими обязанностями.
se relaciona directamente con el ministerio a mi cargo.
также осуществления этих прав во взаимосвязи с соответствующими обязанностями.
un instrumento negociable y al ejercicio de esos derechos con la responsabilidad correspondiente.
предложений благодаря возможности создания национальных советов, наделенных особыми обязанностями;
que se formulen solicitudes, lo que entraña la posibilidad de constituir consejos nacionales con responsabilidades especiales;
вместе с предусмотренными в нем полномочиями и обязанностями.
seguirá en vigor con las atribuciones y las funciones previstas en él.
когда Роуз не справляется с обязанностями, возложенными на нее матерью.
Rose es abrumada por la responsabilidad que le asigna su madre.
Создание департамента с четко определенными директивными и оперативными обязанностями и подотчетностью;
Un departamento con líneas claras de responsabilidad y de rendición de cuentas en cuanto a políticas y operaciones;
подготовлены графики с четко распределенными обязанностями.
calendarios bien definidos, con una asignación clara de responsabilidades.
Ключевой проблемой для работающих женщин является достижение баланса между работой и семейными обязанностями.
Equilibrar el trabajo con las responsabilidades de la familia es una cuestión fundamental para las mujeres que trabajan.
Результатов: 1963, Время: 0.4142

Обязанностями на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский