Примеры использования
Ограничением
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
весь час пиковый маршрут работал до Flatbush Avenue, с ограничением до/ от Utica
hora picos funcionaban por la Avenida Flatbush, con servicios limitados/desde la avenida Utica
с одной стороны, и социальным прогрессом и ограничением ущерба окружающей среде- с другой.
económico y el progreso social con daños ambientales limitados.
Другим ограничением права государства на высылку является обязательство уважать право на личную и семейную жизнь лиц,
Otra de las restricciones al derecho de expulsión del Estado es la obligación de respetar el derecho a la vida privada
Под ограничением прав собственности закон прежде всего подразумевает ограничения,
En el contexto de las restricciones a la propiedad, la ley establece ante todo la restricción por el interés público
Защита информации дополнительно гарантируется необратимым кодированием, ограничением доступа и контролем со стороны Управления по защите данных.
La protección del paciente se garantiza además en virtud de la codificación irreversible de la información, la limitación del acceso a la base de datos y la supervisión por parte del Organismo de Protección de Datos.
Поэтому наиболее важным ограничением полномочий Совета является самоограничение.
Por lo tanto, la limitación más importante a las facultades del Consejo son las restricciones que se imponga a sí mismo.
С ограничением доступа в Центральные учреждения более важное значение в истекшем году приобрело распространение информации с помощью электронных средств.
Con las restricciones al acceso a la Sede, durante el año transcurrido la divulgación por vía electrónica ha adquirido una mayor importancia.
Она также выразила озабоченность в связи с ограничением права сингапурцев на мирное выражение своих мнений
También expresó preocupación por la limitación del derecho de los singapurenses a expresar pacíficamente sus opiniones
В связи с неблагоприятными погодными условиями в Боснии и ограничением свободы передвижения вернуть примерно 25 000 принадлежащих Организации грузовых автомобилей не представлялось возможным.
Debido a las condiciones meteorológicas adversas en Bosnia y Herzegovina y a las restricciones de la libertad de circulación, no fue posible recuperar unas 25.000 camionadas de equipo de propiedad de las Naciones Unidas.
Она выразила озабоченность в связи с непризнанием или ограничением прав коренных народов на земли традиционного проживания, следствием чего являются многочисленные принудительные выселения.
Le preocupaba la denegación o reducción de derechos de los indígenas respecto de sus tierras ancestrales, lo que daba lugar a numerosos desalojos forzosos.
Однако Соединенное Королевство обеспокоено ограничением свободы выражения мнений
Sin embargo, manifestó preocupación por la restricción de la libertad de expresión
Нанесение незначительного вреда здоровью наказывается ограничением свободы или заключением под стражу,
El daño leve para la salud es punible con restricción de la libertad o detención,
Сокращение количества случаев нарушения прав человека по сравнению с прошлым годом обусловлено свертыванием следственной деятельности и ограничением доступа по соображениям безопасности.
La reducción del número, en comparación con el año anterior, se debió a la limitación de las misiones de investigación y las restricciones del acceso por motivos de seguridad.
ростом диспропорций в мировом развитии и ограничением возможностей для проведения внутренней политики.
de asimetrías en el desarrollo mundial y de restricciones en las opciones de política en el ámbito nacional.
Тем не менее уже был ряд предложений, предусматривающих развертывание спутников специально для нужд контроля за ограничением вооружений.
No obstante, se han presentado diversas propuestas de desplegar satélites específicamente con fines de verificación de la limitaciónde armamentos.
Некоторые из предложений, выдвинутых за последнее десятилетие, непосредственным образом связаны с ограничением вооружений и запретом на космическое оружие
Algunas de las propuestas presentadas durante la pasada década se ocupan directamente de la reducción de armamentos y de prohibir las armas espaciales
Предлагаемое увеличение числа водителей позволит также удовлетворить возросший спрос на их услуги, вызванный ограничением числа международных сотрудников, которым разрешается иметь водительские права МООНСА.
Esta propuesta también responde al aumento de la demanda de conductores ocasionado por la restricción del número de funcionarios internacionales con permisos de conducir de la UNAMA.
она не должна быть скована искусственным ограничением расходов.
no verse constreñidas por limitaciones artificiales de los gastos.
женщины также связаны ограничением на минимальный возраст вступления в брак.
las mujeres están obligados por la limitación de la edad mínima para contraer matrimonio.
Как показывает опыт, прогресс в сфере ядерного разоружения не идет бок о бок с ограничением феномена распространения.
La experiencia demuestra que los avances en materia de desarme nuclear no van necesariamente acompañados de una atenuación del fenómeno de la proliferación.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文