ОГРАНИЧЕНИЯ ОТВЕТСТВЕННОСТИ - перевод на Испанском

de limitar la responsabilidad
límites de la responsabilidad
limitaciones de la responsabilidad
limitar la responsabilidad
para restringir la responsabilidad

Примеры использования Ограничения ответственности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Была также упомянута возможность ограничения ответственности пользователя за последствия утери
También se mencionó la posibilidad de limitar la responsabilidad del usuario respecto de las consecuencias de la pérdida
возникает вопрос о целесообразности ограничения ответственности поставщиков услуг.
plantea la cuestión de si se debería limitar la responsabilidad de los proveedores de servicios.
Тем не менее, делегации ее страны выражает озабоченность относительно трактовки ответственности грузоотправителя за просрочку, ограничения ответственности перевозчика и права заключать сделки в договорах на объем.
Sin embargo, su delegación tiene algunas preocupaciones respecto del tratamiento de la responsabilidad del cargador por demora, la limitación de la responsabilidad del porteador y la autonomía contractual en los contratos de volumen.
Было указано, что, поскольку стоимость груза имеет значение только для исчисления размера компенсации за повреждение или утрату, метод ограничения ответственности в случае задержки должен обусловливаться ссылкой на сумму фрахта.
Se dijo que puesto que el valor de las mercancías sólo era pertinente para el cálculo de la indemnización por su pérdida o daño, la limitación de la responsabilidad por retraso en su entrega debería hacer referencia al importe del flete.
сумм по ним Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает рассмотреть следующие виды ограничения ответственности Организации.
la Asamblea General tal vez desee examinar las limitaciones de la responsabilidad de la Organización que se indican a continuación.
Кроме того, предусмотренные в ряде статей ограничения ответственности сторон могут создать некоторые проблемы
Además, los límites de la responsabilidad de las partes en diversos artículos podrían plantear problemas,
с учетом возможности формирования консенсуса относительно ограничения ответственности перевозчика в проекте конвенции было внесено компромиссное предложение.
ante la posibilidad de que llegara a formarse un consenso en torno a los límites de la responsabilidad del porteador en el proyecto de convenio, se formuló una propuesta de avenencia.
Широкую поддержку получила идея ограничения ответственности государств- членов,
La propuesta de restringir la responsabilidad de los Estados miembros, según lo previsto en el artículo 29,
выразившие обеспокоенность относительно применения норм национального права и уровня ограничения ответственности перевозчика, получили возможность ратифицировать текст,
aplicación del derecho interno y del nivel de la limitación de la responsabilidad del porteador estuvieran dispuestos a ratificar el texto,
В" Обзоре" сообщается о важных новых моментах, касающихся ограничения ответственности по морским требованиям, упрощения процедур торговли,
En el informe se mencionan algunos avances importantes en la limitación de la responsabilidad nacida de reclamaciones de derecho marítimo,
Было высказано мнение, что для разъяснения того, что в единообразных правилах не ставится задачи исключить возможность сторон согласовать ограничения ответственности в своем договоре, может потребоваться положение, сформулированное по типу статьи 11.
Para aclarar que el régimen uniforme no tenía por finalidad excluir la posibilidad de que las partes convinieran en limitar la responsabilidad en su contrato, se opinó que tal vez sería necesario incluir una disposición semejante al proyecto de artículo 11.
заключались в том, что, хотя предложенное увеличение уровней ограничения ответственности перевозчика можно только приветствовать,
bien era de agradecer la elevación propuesta en los límites de la responsabilidad del porteador,
касающиеся ограничения ответственности Организации, как изложено в разделе IV.
recomendaciones relativas a las limitaciones de la responsabilidad de la Organización que se enuncian en la sección IV.
которые получат преимущества от такого ограничения ответственности.
a todos los tipos de empleados que se beneficiarían de esa limitación de la responsabilidad.
юридическое основание для ограничения ответственности Организации, согласованную основу для применения положений об ограниченной ответственности в отношениях между Организацией
se establecería una autoridad legislativa para limitar la responsabilidad de la Organización, una base consensual para aplicar la limitación en la relación entre la Organización y los Estados receptores
основа ответственности, ограничения ответственности и исковая давность.
la base de la responsabilidad, la limitación de la responsabilidad y la prescripción.
которое было сделано бывшей Чехословакией, и заявила, что ограничения ответственности перевозчика на территории Чешской Республики устанавливаются в соответствии с положениями статьи 6 Конвенции.
y declaró que la limitación de la responsabilidad del porteador en el territorio de la República Checa se ajustaba a lo dispuesto en el artículo 6 del Convenio.
то было высказано мнение о том, что нормы, касающиеся ограничения ответственности, должны быть обязательными
se expresó la opinión de que convendría prever que las reglas sobre la limitación de la responsabilidad fueran inviolables
В Комиссии была выражена обеспокоенность относительно того, что предлагаемые пределы ограничения ответственности перевозчика слишком высоки, при том что их установление на столь высоком уровне,
Algunas delegaciones se declararon preocupadas por el hecho de que los límites propuestos para la limitación de la responsabilidad del porteador eran demasiado elevados, y por considerar que esos límites tal altos no
Данный Закон определяет условия ограничения ответственности Интернет- провайдеров и администраторов электронных досок объявлений, решающих удалить
Esa Ley establece las condiciones para limitar la responsabilidad por daños y perjuicios en los casos en que los proveedores o los gestores de tableros de anuncios eliminen,
Результатов: 101, Время: 0.0382

Ограничения ответственности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский