Примеры использования
Ограниченностью
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Кроме того, Комитет обеспокоен ограниченностью возможностей областных ассамблей, что препятствует осуществлению Конвенции о правах ребенка на местном уровне.
También preocupa al Comité la limitada capacidad de las Asambleas de Distrito que obstaculizan la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño a nivel local.
это всегда будет ограниченностью". www. mooji. org.
Такая стрессовая ситуация в значительной степени вызвана ограниченностью финансовой поддержки реабилитационных центров.
Esta difícil situación es atribuible en gran medida al escaso apoyo financiero de los centros de rehabilitación.
Комитет обеспокоен ограниченностью усилий государства- участника по непосредственному искоренению такой дискриминационной культурной практики и стереотипов.
Al Comité le preocupa las escasas medidas tomadas por el Estado parte para afrontar directamente dichos estereotipos y prácticas culturales discriminatorios.
Проблемы других стран обусловлены неразвитостью институциональной инфраструктуры и ограниченностью потенциала.
otros afrontan problemas derivados de un perfil institucional débil y una capacidad limitada.
отсутствием надлежащих объектов здравоохранения и ограниченностью природных ресурсов.
del sistema de salud y a los escasos recursos naturales.
Это будет способствовать устранению препятствий, обусловленных низким потенциалом, ограниченностью ресурсов и недостаточной согласованностью
Esto serviría para reducir los obstáculos planteados por la escasa capacidad, la limitación de los recursos y la poca armonización
Вместе с тем Комитет обеспокоен ограниченностью мер, принятых для обеспечения его эффективного осуществления.
Sin embargo, expresa su preocupación por las escasas medidas que se han adoptado para garantizar su aplicación efectiva.
Расширения консенсуса в обществе по вопросу о тех трудных компромиссах, на которые приходится идти в связи с ограниченностью ресурсов;
Fortalecer el consenso social respecto de decisiones difíciles que deban adoptarse frente a la limitación de recursos;
эффективное выполнение ЮНКЛОС и связанных с ней соглашений сдерживается скудостью ресурсов и ограниченностью потенциалов.
de los acuerdos conexos se ve constreñida por la escasez de recursos y por la capacidad limitada.
выражает озабоченность в связи с ограниченностью стимулов для трудоустройства инвалидов.
expresa preocupación por los escasos incentivos que se ofrecen para emplearlas.
географическим положением и ограниченностью возможностей.
su geografía y su limitada capacidad.
Комитет обеспокоен ограниченностью финансовых и людских ресурсов Департамента по вопросам гендерного равенства( ДГР)
Preocupan al Comité los limitados recursos financieros y humanos del Departamento de Igualdad de Género,
Члены Комиссии выразили обеспокоенность ограниченностью объема имеющихся средств
Los miembros de la Comisión expresaron su preocupación por la limitada cantidad de efectivo disponible
Наконец, Комитет обеспокоен ограниченностью доступа к образованию для детей из числа коренного населения.
Por último, el Comité está preocupado por el limitado acceso de los niños indígenas a la educación.
Ограниченностью программ и услуг в области охраны физического
Кроме того, Комитет обеспокоен антисанитарией и ограниченностью доступа к безопасной питьевой воде, особенно в сельской местности.
El Comité se siente también preocupado ante las malas condiciones del saneamiento y el acceso insuficiente al agua potable, sobre todo en las zonas rurales.
Комитет обеспокоен ограниченностью доступа к базовому медицинскому обслуживанию
El Comité expresa su preocupación por el limitado acceso a los servicios básicos de salud
В 2000 году КПР выражал обеспокоенность ограниченностью мер, принимаемых в интересах детей, вступивших в конфликт с законом.
En 2000 el CRC expresó su preocupación por lo limitado de las medidas adoptadas respecto de los niños con problemas con la ley.
КПР выражал глубокую обеспокоенность в связи с ограниченностью ресурсов государства,
El CRC estaba hondamente preocupado por lo limitado de los recursos del Estado,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文