ОГРАНИЧИТЕЛЬНОГО ТОЛКОВАНИЯ - перевод на Испанском

interpretación restrictiva
interpretaciones restrictivas
interpretar restrictivamente
restrictive interpretation

Примеры использования Ограничительного толкования на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ограничительное толкование религий.
Interpretaciones intransigentes de las religiones.
В Португалии практика основана на ограничительном толковании пункта 2 статьи 8 португальской Конституции,
En Portugal, la práctica se basa en la interpretación restrictiva del artículo 8,
Мексику беспокоит тот факт, что ограничительные толкования, не учитывающие никаких гуманитарных соображений,
A México le preocupa que interpretaciones restrictivas y ajenas a todo carácter humanitario,
Он выразит озабоченность в связи с ограничительным толкованием статьи 4 и вновь выразит разочарование в связи с отношением к этническим меньшинствам в средствах массовой информации.
Expresará su preocupación por la interpretación restrictiva del artículo 4 y seguirá manifestando su decepción por el trato dado a las minorías étnicas en los medios de comunicación.
Там, где важная роль в защите прав беженцев отводится судебным органам, ограничительное толкование положений также может служить препятствием на пути полного осуществления Конвенции.
Cuando el poder judicial tiene un papel importante en la protección de los derechos de los refugiados, las interpretaciones restrictivas pueden también ser impedimentos para la plena aplicación.
в этой связи ведет к ограничительному толкованию.
imponiéndose una interpretación restrictiva a este respecto.
Это распространение сферы охвата основывается, кроме того, на четкости текста, который не допускает ограничительных толкований.
Este alcance, además, se funda en la claridad de un texto que no admite interpretaciones restrictivas.
Положения об исключениях подвергаются ограничительному толкованию, изучаются по отдельности
Las cláusulas de exclusión se interpretan restrictivamente, se evalúan caso por caso
общее правило оговорки должны подвергаться ограничительному толкованию.
por regla general, las reservas deban ser interpretadas restrictivamente.
Международный Суд постановил, что, когда государства делают заявления, которыми ограничивают свою свободу действий, необходимо ограничительное толкование, в связи с чем оратор предлагает, чтобы аналогичные критерии применялись в отношении норм,
La Corte Internacional de Justicia ha dictaminado que hay que hacer una interpretación restrictiva cuando los Estados formulan declaraciones que limitan su libertad de acción, y el orador propone
Комитет сожалеет о том, что государство- участник решило сохранить свои ограничительные толкования положений Факультативного протокола,ограничительное толкование определения прямого участия в военных действиях.">
El Comité lamenta la decisión del Estado parte de mantener sus interpretaciones restrictivas de las disposiciones del Protocolo facultativo,interpretación restringida que hace de la definición de participación directa en las hostilidades.">
КЛДЖ рекомендовал Перу пересмотреть свое ограничительное толкование абортов по медицинским показаниям
El CEDAW recomendó al Perú que revisara su interpretación restrictiva del aborto terapéutico
Те немногие правовые решения, которые были приняты по таким случаям, представляли собой ограничительные толкования концепции расовой дискриминации,
Las pocas decisiones jurídicas adoptadas en tales casos habían resultado ser interpretaciones restrictivas del concepto de discriminación racial
Суд, принимая ограничительное толкование французской оговорки,
La Corte, al adoptar una interpretación restrictiva de la reserva de Francia,
чрезмерный формализм и ограничительное толкование Закона об амнистии
un excesivo formalismo e interpretaciones restrictivas de la Ley de Amnistía
Ограничительное толкование Конвенции 1997 года- это не то, чем Комиссии следует заниматься; возникающие проблемы могут
No era deseable que la Comisión hiciera una interpretación restrictiva de la Convención de 1997;
эта формулировка может приводить к ограничительным толкованиям или к путанице;
está formulado, se presta a interpretaciones restrictivas y a confusión.
Секретариат специально добавил упоминание об этих должностях, с тем чтобы навязать свое ограничительное толкование резолюции 58/ 270.
la Secretaría ha añadido deliberadamente la referencia a esos puestos a fin de imponer su interpretación restrictiva de la resolución 58/270.
необходимо ограничительное толкование.
debe hacerse una interpretación restrictiva.
которые выходят за рамки односторонних ограничительных толкований, способных лишь усугубить положение дел и завести этот вопрос в тупик.
las normas de legitimidad internacional que superan las interpretaciones restrictivas unilaterales que no pueden menos que agravar el statu quo y causar un estancamiento.
Результатов: 43, Время: 0.0567

Ограничительного толкования на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский