ОЖЕСТОЧЕННЫХ КОНФЛИКТОВ - перевод на Испанском

conflictos violentos
насильственного конфликта
ожесточенных конфликтов
кровопролитного конфликта
конфликт с применением насилия
жестокого конфликта
сопровождающийся насилием конфликт
conflicto violento
насильственного конфликта
ожесточенных конфликтов
кровопролитного конфликта
конфликт с применением насилия
жестокого конфликта
сопровождающийся насилием конфликт

Примеры использования Ожесточенных конфликтов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
и могла бы осуществлять превентивную функцию-- обеспечивать долгосрочную приверженность со стороны региональных и международных субъектов и своевременно реагируя на риск возобновления ожесточенных конфликтов.
calificaban de graves y podía ejercer una función preventiva al asegurar el compromiso a largo plazo de los agentes regionales e internacionales y al abordar de forma oportuna el riesgo de que volviese a estallar un conflicto violento.
Пакт далее предусматривает коллективную гуманитарную ответственность за защиту гражданских жертв ожесточенных конфликтов и систематических нарушений прав человека, которые были характерны для района,
El Pacto dispone, además, la responsabilidad humanitaria colectiva de proteger a los civiles que son víctimas de los conflictos violentos y de las violaciones sistemáticas de los derechos humanos que han caracterizado a la región,
операции будут планироваться таким образом, чтобы открыть путь к устойчивому развитию народов, попавших в замкнутый круг ожесточенных конфликтов.
se atacan seriamente las causas profundas de los conflictos y si las operaciones se conciben de manera que se allane el camino para el desarrollo sostenible de los pueblos atrapados en una espiral de conflictos violentos.
Явно ухудшающаяся международная финансовая ситуация свидетельствует о неотложной необходимости разработки международным сообществом всеобъемлющего стратегического плана с целью ликвидации все еще существующих причин непрекращающихся ожесточенных конфликтов на континенте и необходимости более активного подхода к новым вопросам по мере их возникновения.
Está claro que el deterioro del entorno financiero internacional pone de manifiesto que es urgente que la comunidad internacional desarrolle un plan estratégico general sobre las causas irresueltas de los conflictos violentos que siguen librándose en el continente y es necesario que se siga un criterio dinámico con respecto a las nuevas cuestiones que vayan surgiendo.
его самоотверженным сотрудникам, профессионалам своего дела, которые сыграли важную роль в поиске урегулирования ожесточенных конфликтов в каждом регионе,- конфликтов, которые вызвали массовые человеческие страдания
a su dedicado personal de profesionales que han desempeñado un papel crítico en la búsqueda de soluciones para conflictos amargos en todas las regiones, conflictos que han producido grandes sufrimientos humanos
Поэтому исходя из опыта кровопролитных гражданских войн и других ожесточенных конфликтов, которые происходили на Африканском континенте,
En efecto, como resultado de la experiencia de cruentas guerras civiles y otros conflictos violentos ocurridos en el continente africano,
напряженной ситуации а также ожесточенных конфликтов и гибели людей по обе стороны.
de períodos de calma tensa pero también de conflicto intenso y pérdidas de vidas por ambas partes.
Ожесточенные конфликты имеют разрушительные последствия в национальных,
Los conflictos violentos tienen consecuencias devastadoras en los planos nacional,
Ожесточенные конфликты оказали опустошительное воздействие на континент.
Los conflictos violentos han tenido consecuencias devastadoras para el continente.
любая случайная искра может зажечь пламя ожесточенного конфликта.
cualquier chispa imprevista puede inflamar conflictos violentos.
Ситуация в Африке остается взрывоопасной, и ожесточенные конфликты все еще упорно сохраняются.
África sigue siendo un continente inestable, donde persisten los conflictos violentos.
это нередко приводило к затяжным и ожесточенным конфликтам.
con frecuencia ha provocado conflictos violentos.
Однако ожесточенные конфликты, обусловливаемые этническими,
Por otra parte, el conflicto violento entre grupos étnicos,
ресурсами продолжает создавать возможности для обогащения и при отсутствии достаточно прочной государственной власти по-прежнему служит средством разжигания ожесточенного конфликта.
recursos sigue ofreciendo oportunidades de enriquecimiento y, cuando la autoridad del Estado es insuficiente, sigue causando conflictos violentos.
создающая открытые для всех общества, может предотвращать появление условий, порождающих ожесточенные конфликты.
crean sociedades inclusivas pueden prevenir las condiciones que desencadenan los conflictos violentos.
устранить возможности для возникновения ожесточенного конфликта.
a las condiciones que podrían provocar un conflicto violento.
которые способны усугублять трения и вести к ожесточенному конфликту.
lo que puede acrecentar las tiranteces y conducir a un conflicto violento.
Сегодня, несмотря на все наши усилия, ожесточенные конфликты попрежнему остаются слишком часто встречающимся явлением.
Hoy, pese a todos nuestros esfuerzos, los conflictos violentos siguen siendo demasiado comunes.
Другие группы экспертов рассмотрели случаи, когда удалось весьма успешно предотвратить ожесточенные конфликты, по крайней мере на протяжении определенного периода времени.
En la serie siguiente de grupos de expertos se examinaron casos en los que se había evitado con relativo éxito el conflicto violento, al menos durante un período de tiempo.
продолжала взаимодействовать с ключевыми заинтересованными сторонами, помогая предотвращать ожесточенные конфликты и содействовать региональному миру и безопасности.
la UNOCA siguió colaborando con las principales partes interesadas para ayudar a prevenir los conflictos violentos y promover la paz y la seguridad en la región.
Результатов: 44, Время: 0.0394

Ожесточенных конфликтов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский