VIOLENT CONFLICTS - перевод на Русском

['vaiələnt 'kɒnflikts]
['vaiələnt 'kɒnflikts]
жестокие конфликты
violent conflicts
brutal conflicts
harsh conflicts
ожесточенных конфликтов
violent conflicts
bitter conflicts
насилием конфликтов
violent conflicts
кровопролитных конфликтов
bloody conflicts
violent conflict
deadly conflict
жестоких конфликтов
violent conflicts
brutal conflicts
ожесточенные конфликты
violent conflicts
насильственным конфликтам
violent conflict
насильственных конфликтах
violent conflicts
кровопролитные конфликты

Примеры использования Violent conflicts на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
financial resources to assist African Governments in their commitments to eradicate violent conflicts.
помочь им выполнить свои обязательства, касающиеся ликвидации сопровождаемых насилием конфликтов.
Violent conflicts have resulted in over 25 million internally displaced persons and an estimated additional
С начала нынешнего столетия в результате кровопролитных конфликтов более 25 млн. человек были перемещены внутри своих стран,
There was a surge in demand for peacekeeping operations in a number of countries emerging from violent conflicts.
Резко возрос спрос на операции по поддержанию мира в ряде стран, выходящих из насильственных конфликтов.
The United Nations has yet again proven its ability to settle complex and violent conflicts by peaceful means.
Организация Объединенных Наций в очередной раз доказала свою способность разрешать сложные и жестокие конфликты мирными средствами.
It continued to believe strongly in the CCW process as a key multilateral mechanism making a unique contribution to the protection of civilians in the face of ever more violent conflicts.
Она по-прежнему твердо уверена в процессе осуществления КНО как ключевом многостороннем механизме, вносящем уникальный вклад в защиту гражданских лиц перед лицом все более ожесточенных конфликтов.
which is now establishing itself as a decisive body for addressing violent conflicts.
который теперь закрепляется в качестве решающего органа для урегулирования характеризующихся насилием конфликтов.
light weapons are the cause of death of millions of people in violent conflicts in every part of the world.
легкие вооружения несут гибель миллионам людей в ходе насильственных конфликтов во всех частях планеты.
a real threat to international peace and security, other violent conflicts continue to rage around the world,
терроризм ставит под серьезную угрозу международный мир и безопасность, другие жестокие конфликты продолжают бушевать по всему миру,
In parallel, UNESCO organized, on 2 and 3 May, a conference to discuss the theme"Support to media in violent conflicts and in countries in transition.
Одновременно 2 и 3 мая ЮНЕСКО провела конференцию с целью обсуждения вопроса" Поддержка средств информации в условиях ожесточенных конфликтов и в странах переходного периода.
From Iraq to the Middle East and Africa, violent conflicts and hostilities continue to threaten the lives of millions of civilians.
От Ирака до Ближнего Востока и Африки насильственные конфликты и военные действия по-прежнему угрожают жизни миллионов гражданских лиц.
In recent years it has become evident that small arms are a formidable barrier to ending violent conflicts and consolidating peace,
В последние годы все более очевидным становится тот факт, что стрелковое оружие воздвигает серьезные препятствия на пути прекращения насильственных конфликтов и упрочения мира,
in cooperation many other institutions, had made it possible to avert violent conflicts which could have degenerated and ended in genocide.
Комитету в сотрудничестве с многочисленными учреждениями удавалось предотвратить жестокие конфликты, которые могли перерасти в геноцид.
The war in southern Sudan- one of the oldest and most violent conflicts in the world- also continued to produce untold suffering.
Война на юге Судана- один из самых давних и наиболее ожесточенных конфликтов в мире, он продолжает оставаться источником невыразимых страданий.
Firstly, the interrelationships between underdevelopment and the eruption of violent conflicts were fairly complex and therefore required multidimensional analysis and approaches.
Во-первых, взаимосвязь между недостаточным уровнем развития и возникновением жестоких конфликтов является довольно сложной, поэтому она требует многоаспектного анализа и различных подходов.
Natural disasters, climate change, violent conflicts, terrorism, human rights violations,
Стихийные бедствия, изменение климата, насильственные конфликты, терроризм, нарушения прав человека,
There was a general consensus about the fact that Conflict prevention refers to activities developed to prevent the outbreak of violent conflicts which are consistent with other goals of the United Nations.
Был достигнут общий консенсус о том, что предупреждение конфликтов связано с деятельностью по предотвращению возникновения насильственных конфликтов, что соответствует и другим целям Организации Объединенных Наций.
interrelated crises, including violent conflicts that have caused immense human suffering.
в некоторых случаях взаимосвязанные кризисы, включая жестокие конфликты, которые причиняют людям огромные страдания.
The prolonged global economic downturn and violent conflicts in recent years have exacerbated poverty,
Затяжной глобальный экономический спад и насильственные конфликты последних лет усугубляют нищету,
The violent conflicts underway in many areas of the world have reached unprecedented heights,
Ожесточенные конфликты, происходящие во многих точках мира, достигли чрезвычайной остроты;
Ending violent conflicts and building the foundations for a democratic economic and political order are essential prerequisites for the continent's development.
Прекращение жестоких конфликтов и создание основ для демократического политико-экономического устройства являются важными предпосылками для развития этого континента.
Результатов: 224, Время: 0.0891

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский