ОКОНЧАНИЕМ - перевод на Испанском

final
заключительный
окончательный
финал
последний
финальный
конце
итоговом
конечной
окончания
завершения
fin
конец
прекращение
цель
окончание
завершение
с тем
обеспечению
terminación
расторжение
завершения
прекращения
окончания
завершить
истечения
выхода
прерывание
свертывание
заканчивание
finalización
завершение
доработка
окончание
прекращение
завершить
подготовки
окончательного
finalizar
заключение
завершения
завершить
окончании
конца
доработки
истечении
закончить
доработать
окончательной доработки
término
термин
конец
слово
понятие
выражение
завершение
окончании
истечении
формулировку
concluir
заключение
сделать вывод
завершить
завершения
заключить
конце
окончании
закончить
прийти к выводу
истечении
cese
прекращение
прекратить
окончания
увольнения
положить конец
выходных пособий
el terminar
конце
завершении
окончании
истечением
заключение
заканчивается
окончив
завершится

Примеры использования Окончанием на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
С окончанием процесса репатриации
Con la finalización del proceso de repatriación
Столь значительное снижение расходов обусловлено сокращением деятельности в связи с окончанием мандата СООНО, которые в настоящее время ликвидируются.
Esa considerable disminución se debe a la reducción de las actividades con la finalización del mandato de las FPNU, que se encuentran actualmente en liquidación.
С окончанием вооруженного конфликта в Шри-Ланке был положен конец отвратительной практике использования невинных детей в вооруженной борьбе.
Al acabar el conflicto armado en Sri Lanka, la abominable práctica de utilizar a niños inocentes en combate armado llegó a su fin.
Непосредственно перед окончанием средней школы все желающие могут сдать предварительный экзамен,
Poco antes de egresar de la escuela secundaria, todo estudiante que así lo desee puede presentarse
С окончанием" холодной войны" опасность ядерного уничтожения значительно уменьшилась.
Al haber finalizado la guerra fría, se ha reducido considerablemente la posibilidad de la aniquilación nuclear.
С окончанием военных операций
Con la conclusión de las operaciones militares
С окончанием этого периода мы были вправе рассчитывать на известную разрядку в международных отношениях,
Con la terminación de este período se esperaba justificadamente que disminuyera la tensión en las relaciones internacionales
Однако перед окончанием разбирательства третейский суд выделил на слушания три дополнительных дня,
Pero al cierre de las actuaciones, el tribunal arbitral añadió tres días a la vista
С окончанием внешней финансовой поддержки произошло ухудшение руандийского потенциала по разминированию.
La capacidad de Rwanda en materia de desminado se ha deteriorado debido a la finalización del apoyo financiero exterior.
Южная Африка считает наши решения началом- а не окончанием- нового пути в направлении достижения всех целей
Sudáfrica considera que las decisiones representan el comienzo- y no el fin- de una nueva travesía hacia el logro de todas las metas
С окончанием холодной войны Конференция должна быть в состоянии играть свою роль универсального многостороннего форума переговоров по всем разоруженческим вопросам.
Con la terminación de la guerra fría, la Conferencia podrá desempeñar su función de foro universal y multilateral de negociación sobre todas las cuestiones de desarme.
С окончанием теста, пришло время узнать, кто из нас имел самые большие яйца.
Con el test terminado, era hora de descubrir cuál de nosotros tenía los testículos más grandes.
Перемены, порожденные окончанием соперничества между Востоком и Западом, создали более благоприятные условия для достижения этих целей.
Las mutaciones generadas por la finalización de la rivalidad entre el Este y el Oeste han creado condiciones más favorables para la concreción de esos objetivos.
С окончанием всех экономических санкций Соединенных Штатов в отношение, как правительства России,
Un final a todas las sanciones económicas de los Estados Unidos al gobierno ruso
Проведение Конференции совпадает с окончанием периода отсрочки соблюдения, который истекает 3 декабря 2007 года.
La celebración de la Conferencia coincide con el fin del período de aplazamiento del cumplimiento del Protocolo, que vence el 3 de diciembre de 2007.
Перед окончанием сессии Генеральной Ассамблеи региональные группы договариваются o распределении между ними председательских мест на следующей сессии.
Antes de la conclusión de un período de sesiones de la Asamblea General, los grupos regionales convendrán en la distribución entre ellos de las presidencias para el siguiente período de sesiones.
В настоящее время между окончанием сессии Комитета по программе и координации и рассмотрением Экономическим и Социальным Советом его доклада имеется две недели.
Actualmente, hay dos semanas entre la conclusión del período de sesiones del Comité del Programa y de la Coordinación y el examen de su informe por el Consejo Económico y Social.
Представление этого доклада совпадает с окончанием мандата Специального докладчика гна Вернора Муньоса,
La entrega de este informe coincide con la culminación del mandato del Relator, Vernor Muñoz,
С окончанием засухи перемещенные лица
Al acabar la sequía, las personas desplazadas
Он добился значительного прогресса, но имеются задержки с окончанием очистки данных для подготовки данных об остатках средств на начало периода в соответствии с МСУГС.
Ha avanzado considerablemente, pero hay demoras en la conclusión de la limpieza de datos para preparar los saldos iniciales reales ajustados a las IPSAS.
Результатов: 485, Время: 0.5895

Окончанием на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский