Примеры использования
Окончанием
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
С окончанием процесса репатриации
Con la finalización del proceso de repatriación
Столь значительное снижение расходов обусловлено сокращением деятельности в связи с окончанием мандата СООНО, которые в настоящее время ликвидируются.
Esa considerable disminución se debe a la reducción de las actividades con la finalización del mandato de las FPNU, que se encuentran actualmente en liquidación.
С окончанием вооруженного конфликта в Шри-Ланке был положен конец отвратительной практике использования невинных детей в вооруженной борьбе.
Al acabar el conflicto armado en Sri Lanka, la abominable práctica de utilizar a niños inocentes en combate armado llegó a su fin.
Непосредственно перед окончанием средней школы все желающие могут сдать предварительный экзамен,
Poco antes de egresar de la escuela secundaria, todo estudiante que así lo desee puede presentarse
С окончанием" холодной войны" опасность ядерного уничтожения значительно уменьшилась.
Al haber finalizado la guerra fría, se ha reducido considerablemente la posibilidad de la aniquilación nuclear.
С окончанием этого периода мы были вправе рассчитывать на известную разрядку в международных отношениях,
Con la terminación de este período se esperaba justificadamente que disminuyera la tensión en las relaciones internacionales
Однако перед окончанием разбирательства третейский суд выделил на слушания три дополнительных дня,
Pero al cierre de las actuaciones, el tribunal arbitral añadió tres días a la vista
С окончанием внешней финансовой поддержки произошло ухудшение руандийского потенциала по разминированию.
La capacidad de Rwanda en materia de desminado se ha deteriorado debido a la finalización del apoyo financiero exterior.
Южная Африка считает наши решения началом- а не окончанием- нового пути в направлении достижения всех целей
Sudáfrica considera que las decisiones representan el comienzo- y no el fin- de una nueva travesía hacia el logro de todas las metas
С окончанием холодной войны Конференция должна быть в состоянии играть свою роль универсального многостороннего форума переговоров по всем разоруженческим вопросам.
Con la terminación de la guerra fría, la Conferencia podrá desempeñar su función de foro universal y multilateral de negociación sobre todas las cuestiones de desarme.
С окончанием теста, пришло время узнать, кто из нас имел самые большие яйца.
Con el test terminado, era hora de descubrir cuál de nosotros tenía los testículos más grandes.
Перемены, порожденные окончанием соперничества между Востоком и Западом, создали более благоприятные условия для достижения этих целей.
Las mutaciones generadas por la finalización de la rivalidad entre el Este y el Oeste han creado condiciones más favorables para la concreción de esos objetivos.
С окончанием всех экономических санкций Соединенных Штатов в отношение, как правительства России,
Un final a todas las sanciones económicas de los Estados Unidos al gobierno ruso
Проведение Конференции совпадает с окончанием периода отсрочки соблюдения, который истекает 3 декабря 2007 года.
La celebración de la Conferencia coincide con el fin del período de aplazamiento del cumplimiento del Protocolo, que vence el 3 de diciembre de 2007.
Перед окончанием сессии Генеральной Ассамблеи региональные группы договариваются o распределении между ними председательских мест на следующей сессии.
Antes de la conclusión de un período de sesiones de la Asamblea General, los grupos regionales convendrán en la distribución entre ellos de las presidencias para el siguiente período de sesiones.
В настоящее время между окончанием сессии Комитета по программе и координации и рассмотрением Экономическим и Социальным Советом его доклада имеется две недели.
Actualmente, hay dos semanas entre la conclusión del período de sesiones del Comité del Programa y de la Coordinación y el examen de su informe por el Consejo Económico y Social.
Представление этого доклада совпадает с окончанием мандата Специального докладчика гна Вернора Муньоса,
La entrega de este informe coincide con la culminación del mandato del Relator, Vernor Muñoz,
Он добился значительного прогресса, но имеются задержки с окончанием очистки данных для подготовки данных об остатках средств на начало периода в соответствии с МСУГС.
Ha avanzado considerablemente, pero hay demoras en la conclusión de la limpieza de datos para preparar los saldos iniciales reales ajustados a las IPSAS.
con el fin de la guerra fríacon el final de la guerra fríacon la terminación de la guerra fríacon el término de la guerra fríahabiendo terminado la guerra fría
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文