ОРАТОР ПРИЗНАЕТ - перевод на Испанском

orador reconoce
oradora admite
oradora reconoce
orador admite
delegada reconoce

Примеры использования Оратор признает на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Оратор признает, что, пытаясь создать систему, которая была бы более гибкой, но не расплывчатой, более строгой,
El orador reconoce que la Comisión tiene poco margen de maniobra en sus esfuerzos por elaborar un sistema que sea flexible
Наконец, касаясь обязательств стран по созданию среды, благоприятствующей развитию, оратор признает, что каждая страна должна брать ответственность за принятие таких мер социально-экономической политики, которые обеспечивали бы ее развитие.
Por último, en lo que atañe a los compromisos contraídos en el plano nacional para fomentar un entorno propicio al desarrollo, el orador reconoce que cada país debe asumir la responsabilidad de adoptar las medidas de política económica y social que aseguren su desarrollo.
приведенных в докладе УВКБ, в котором подчеркивается огромный масштаб существующей проблемы, оратор признает, что негосударственные субъекты изменили характер вооруженных конфликтов.
que ponen de manifiesto la inmensidad del problema, el orador reconoce que la intervención de agentes no estatales ha cambiado la naturaleza de los conflictos armados.
Оратор признает, что Норвегия, выступая лидером в отдельных областях,
La delegada reconoce que si bien Noruega ejerce un liderazgo en algunas esferas,
Оратор признает важность своевременного представления Комитету докладов в целях мониторинга осуществления Конвенции и выражает Комитету благодарность
La delegada reconoce la importancia de la presentación de informes al Comité en los plazos establecidos con el objeto de proceder al seguimiento de la aplicación de la Convención
Оратор признает, что дело продвигается вперед медленно,
La oradora admite que los progresos han sido lentos,
реализацию собственной модели устойчивой демократии, оратор признает, что впереди будут моменты, когда его стране, возможно, придется воспользоваться этими предложениями о помощи.
poner en práctica su propia versión de la democracia sostenible, el orador admite que habrá oportunidades para que Fiji pueda beneficiarse de estos ofrecimientos de asistencia.
Оратор признает, что глобализация дает отдельные позитивные результаты,
Cabe reconocer que la mundialización ha tenido algunos efectos positivos,
Оратор признает, что представитель Сирийской Арабской Республики просто действовал по поручению, данному из его столицы,
El orador reconoce que el representantes de la República Árabe Siria actúa simplemente siguiendo las instrucciones de su Gobierno
Хоря оратор признает важность уставных прерогатив Совета Безопасности в этой сфере,
Si bien el orador reconoce la importancia de las prerrogativas reglamentarias del Consejo de Seguridad en este ámbito,
В то время как оратор признает, что правительство Эфиопии могло бы сделать больше для укрепления уважения к правам человека, оно не применяет законодательство по другим вопросам, таким как борьба с терроризмом, в качестве инструмента для подрыва демократии
Si bien la oradora reconoce que su Gobierno puede hacer más por consolidar el respeto de los derechos humanos, no introduce legislación con
Оратор признает важность программ разоружения,
El orador reconoce la importancia de los programas de desarme,
Оратор признает, что правительства некоторых стран уже позитивно откликнулись на призывы о внесении взносов в целевой фонд, созданный для поддержки процесса осуществления Маврикийской стратегии,
La oradora reconoce que algunos gobiernos ya han respondido positivamente a las solicitudes de contribuciones al fondo fiduciario establecido en apoyo del proceso de la Estrategia de Mauricio
на цели развития и проблемой задолженности развивающихся стран оратор признает, что мировой поток ресурсов, предназначенных для развивающихся стран, в течение 90- х годов увеличился.
el problema del endeudamiento de los países en desarrollo, el orador reconoce que la corriente mundial de recursos destinados a los países en desarrollo ha aumentado en el curso del decenio de 1990.
Оратор признает, что торговля детьми-- это проблема,
La oradora reconoce que el tráfico de niños ha sido un problema,
Оратор признает, что конвенции, касающиеся вопросов прав человека, продолжают применяться во время вооруженных конфликтов,
El orador reconoce que las convenciones relativas a los derechos humanos siguen siendo de aplicación durante los conflictos armados,
Что касается рекомендации по механизмам содействия, то оратор признает, что Комиссия совместила идеи урегулирования споров
Con referencia a la recomendación sobre los mecanismos de asistencia, el orador admite que la CDI ha combinado las ideas de la solución de controversias
Оратор признает важный вклад африканских региональных организаций в поддержание мира и в этой связи отдает должное ЭКОВАС за ту ведущую роль,
Su delegación reconoce los considerables esfuerzos que están realizando las organizaciones regionales africanas en el ámbito del mantenimiento de la paz y, a ese respecto,
Оратор признает предпринятые Комитетом усилия по рассмотрению мер для осуществления Конвенции, принятых на национальном уровне;
La oradora aprecia los esfuerzos del Comité por examinar las medidas adoptadas para aplicar la Convención en el plano nacional;
Оратор признает огромное бремя, которое легло на Иордан
El orador reconoce la enorme carga impuesta a Jordania
Результатов: 148, Время: 0.0313

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский