Примеры использования
Организованная
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Примером этого может служить организованная Председателем Ассамблеи в октябре текущего года дискуссия по вопросу о нынешнем финансовом кризисе.
Es el caso, por ejemplo, del debate que el Presidente de la Asamblea organizó en octubre sobre la actual crisis financiera.
Организованная преступная деятельность может также пониматься
Las actividades delictivas organizadas pueden interpretarse también
профессиональной подготовки для меньшинств в Нью-Йорке, организованная профсоюзом рабочих металлопрокатной промышленности.
la capacitación de las minorías de la Ciudad de Nueva York, patrocinado por el Sindicato de Trabajadores de la Metalurgia.
В 1997 году экспедиция« Franklin 150», организованная канадской телекомпанией Eco- Nova,
En 1997, la compañía cinematográfica canadiense Eco-Nova organizó la expedición«Franklin 150» para investigar con
Кроме того, 2 декабря 2002 года началась всеобщая забастовка, организованная предпринимателями- членами Федекамарас( торгово-промышленной ассоциации Венесуэлы).
Del mismo modo, el 2 de diciembre de 2002, estalló un paro general convocado por los empresarios de Fedecamaras.
La quiebra fraudulenta: se trata de liquidaciones organizadas de sociedades que trabajan durante períodos cortos,
Возможно, одним из таких самых явных сигналов была организованная государством кампания по разжиганию этнической вражды, сопровождающаяся беспрецедентной массовой депортацией исключительно по этническому признаку.
Quizás la más evidente fue la campaña de odio étnico orquestada por el Estado, acompañada de deportaciones en masa sin precedentes sobre la base exclusivamente de criterios étnicos.
С 5 по 10 декабря работала выставка документов Организации Объединенных Наций по правам человека, организованная Центром совместно с институтом права алжирского университета.
En colaboración con el Instituto Universitario de Derecho, el Centro organizó del 5 al 10 de diciembre una exposición de documentos de derechos humanos de las Naciones Unidas.
Организованная таким образом ассоциация общин может также пользоваться товарными знаками
También, una asociación de comunidades organizadas de esta forma podría utilizar marcas
В апреле в Женеве состоялась конференция по перемещенным лицам, организованная Верховным комиссаром по делам беженцев.
En abril el Alto Comisionado para los Refugiados organizó en Ginebra la conferencia sobre personas desplazadas.
Произвольная цифра приводится в отношении минимальной численности группы, исходя из которой деятельность ее членов может характеризоваться как" организованная".
Se da una cifra arbitraria para el número mínimo de personas de un grupo cuyas actividades se definirían como" organizadas".
Мы отмечаем также и то, что специально организованная миссия Совета Безопасности посетила пять африканских стран.
Asimismo, observamos que se organizó una misión del Consejo de Seguridad visitó cinco países africanos.
Профессиональная подготовка, организованная сетью" Брак и миграция" для специалистов общественной и психомедицинской сети коммуны Схарбек( 46 человек);
Sesiones de formación organizadas por la red" Mariage et Migration" dirigidas a profesionales de la red asociativa y psicomédica Schaerbeekois(46 personas);
Такие организации, а также организованная и всякая другая пропагандистская деятельность должны объявляться противозаконными и запрещенными.
Esas organizaciones, así como las actividades organizadas y otro tipo de propaganda, deben declararse ilegales y prohibirse.
Организации, а также организованная и другая пропагандистская деятельность,
Esas organizaciones, así como las actividades organizadas y otro tipo de propaganda,
Главным оружием, которое использовалось тогда, были терроризм и организованная бойня, а самая жестокая резня была устроена в Дейр- Ясине.
Las armas decisivas utilizadas fueron el terrorismo y las matanzas organizadas, de las cuales la más importante tuvo lugar en Deir Yassin.
Организованная учебная деятельность определяется в этой рекомендации как"… поддающаяся оценке
La directiva define las actividades estructuradas de aprendizaje como:"… actividades mensurables
Организованная учебная деятельность включает в себя также написание технических материалов,
Entre las actividades estructuradas de aprendizaje figura también la redacción de documentación técnica,
Уже существует организованная система для лиц, служащих в вооруженных силах,
Ya existe un sistema estructurado para las personas que se encuentran en las fuerzas armadas
Услуги по национальному развитию определялись как организованная деятельность местных групп
Los servicios de desarrollo nacional se definieron como esfuerzos organizados por los grupos indígenas
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文