ОРИЕНТИРОВАНИЯ - перевод на Испанском

orientar
направлять
ориентировать
руководствоваться
руководить
руководства
ориентации
направления
ориентиром
ориентирования
наставничества
orientación
руководство
направленность
консультирование
инструктаж
ориентирование
руководящие указания
ориентации
рекомендации
указания
направления

Примеры использования Ориентирования на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
осуществления определенных во времени стратегий по ликвидации нищеты, ориентирования национальных бюджетов на удовлетворение этих требований,
aplicación de estrategias de erradicación de la pobreza con plazos fijos, la orientación de los presupuestos nacionales para satisfacer esos requisitos,
повышения уровня подотчетности в целях ориентирования программных мероприятий на обеспечение гендерного равенства.
reorientó las directrices y las listas de verificación para orientar la preparación de los planes de trabajo y los informes anuales y para promover la rendición de cuentas por el logro de los resultados de los programas en favor de la igualdad entre los géneros.
на основе включения поддающихся оценке мероприятий и на основе ориентирования рамок на основные области сравнительных преимуществ.
por ejemplo, incluyendo productos cuantificables y orientando los marcos a las áreas clave en las que poseía una ventaja comparativa.
информирования и ориентирования публики во время мероприятия.
informando y orientando al público durante el acto.
К числу других технологических инноваций относятся использование перевозчиками спутниковой системы глобального ориентирования для отслеживания и контроля грузопотоков,
Otros adelantos tecnológicos eran la utilización del sistema mundial de determinación de posición por los transportistas para seguir y controlar el movimiento de las mercancías,
стратегическая основа для ориентирования и взаимоувязывания действий по борьбе с опустыниванием, предпринимаемых правительственными
un marco estratégico de orientación y de armonización de las medidas de lucha contra la desertificación por los agentes gubernamentales
В документе указывалось на необходимость регулирования и ориентирования рынка в интересах выпуска продукции
Se señala que es necesario reglamentar y dirigir el mercado para que la producción y distribución de bienes
Группа по ГИС стремится также повысить уровень навыков ориентирования и картографических навыков как гражданских сотрудников,
La célula también ha procurado mejorar la capacidad de orientación y los conocimientos cartográficos del personal civil
НКП направлена на эффективное использование GPS для целей навигации, ориентирования и национальной безопасности, а также на совершенствование
El programa espacial de Argelia persigue el objetivo de utilizar eficazmente este instrumento en los ámbitos de la navegación, el posicionamiento y la seguridad nacional,
В Малави, помимо подготовки инструкторов по вопросам ориентирования и консультирования, Центр организовывал учебные семинары по вопросам коллегиального консультирования и профилактической деятельности в
En Malawi, además de impartir capacitación a los docentes en materia de orientación y asesoramiento, el Centro ha organizado seminarios de capacitación para niñas sobre prevención del VIH/SIDA
Такое положение побудило правительство осознать важное значение ориентирования всех видов политики и мер на обеспечение экономического роста
Fue en ese período cuando el Gobierno se dio cuenta de la importancia de encauzar todas las políticas y medidas hacia el crecimiento económico y la creación de empleo como medio de aliviar la pobreza,
классификацию видов работ, осуществленную Отделом профессионального ориентирования Службы найма для использования отдельными лицами,
clasificaciones de puestos de trabajo realizados por la División de Orientación Profesional del Servicio de Empleo,
Для Организации Объединенных Наций такое представление является основой надлежащего ориентирования политики и мероприятий,
Proporciona a las Naciones Unidas la base para la orientación apropiada de políticas y actividades, en particular en
Свое окончательное выражение эта идея получила в январе 2001 года с созданием в Касабланке центра приема и ориентирования жертв пыток( ЦПОЖП).
Finalmente, esta idea se ha convertido en una realidad desde principios de enero de 2001 gracias a la creación en Casablanca de un Centro de Acogida y de Orientación de las Víctimas de la Tortura(CAOVT).
будет разработана система ориентирования на средства защиты, позволяющая расширить доступ к качественным учреждениям;
se diseñará un sistema de orientación a los recursos que permitirá fortalecer el acceso a estructuras de calidad.
В 2009 году было начато осуществление вводной программы для новых представителей в рамках более крупной программы в целях ориентирования новых представителей ЮНИСЕФ
En 2009 se puso en marcha un programa de orientación para los nuevos representantes como parte de un programa más amplio de orientación para los representantes nuevos en el UNICEF o para el personal
служащим для ориентирования практики государств,
una directriz de orientación de la práctica de los Estados,
национальных оперативных программ структурных фондов, непосредственно занимающихся вопросами трудоустройства и профессионального ориентирования женщин, а также открытия женщинами своих предприятий.
programas operativos regionales y nacionales de los Fondos Estructurales destinados específicamente a la inclusión laboral y a la orientación profesional de las mujeres y a la creación de empresas por mujeres.
правительства должны принимать меры для ориентирования рыночных сил на поиски оптимальных с экологической точки зрения решений.
la intervención del Estado resulta necesaria para guiar a las fuerzas del mercado hacia soluciones ecológicamente óptimas.
охране окружающей среды, использовались для ориентирования будущей стратегии в отношении взаимосвязи между нищетой
el medio ambiente se utilizará para orientar la estrategia futura sobre la relación entre la pobreza
Результатов: 91, Время: 0.0459

Ориентирования на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский