ОСВЕЩАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ - перевод на Испанском

se exponen algunos
se señalan algunas
se destacan algunos

Примеры использования Освещаются некоторые на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В части III освещаются некоторые последствия и вопросы, которые правительства, возможно, сочтут целесообразным изучить в процессе анализа соответствующей проблематики, касающейся возможных соглашений по конкуренции на двустороннем, региональном или многостороннем уровнях или соглашений с ограниченным числом участников.
En la parte III se señalan algunas consecuencias y temas que los gobiernos pueden desear examinar en la evaluación de las cuestiones relativas a posibles acuerdos sobre la competencia en los niveles bilateral, regional, plurilateral o multilateral.
В настоящем разделе освещаются некоторые из инициатив, которые были выдвинуты уже после представления Данией шестого периодического доклада,
En esta actualización se destacan algunas de las iniciativas adoptadas desde que Dinamarca presentó su sexto informe periódico en junio de 2004,
В настоящем разделе освещаются некоторые инвестиционные возможности, возникающие в принимающих странах в результате технологического прогресса
En la presente sección se examinan algunas oportunidades nuevas de inversión en países receptores creadas por el progreso tecnológico
В настоящем докладе освещаются некоторые стратегические действия, предпринятые Программой Организации Объединенных Наций
En el presente informe se destacan algunas de las acciones estratégicas que el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos(ONU-Hábitat)
В последующих разделах освещаются некоторые аспекты прав человека, о которых шла
En las siguientes secciones se examinan algunas repercusiones de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social
В настоящем докладе освещаются некоторые принятые в последнее время на национальном уровне меры по укреплению института семьи
En el presente informe se destacan algunas acciones nacionales recientes para fortalecer y mejorar el bienestar de las familias y se presentan algunas
представленном в январе 2009 года, освещаются некоторые достижения, а также основные проблемы,
que fue presentado en enero de 2009, se destacan algunos de los logros y las principales dificultades del país,
В настоящем докладе освещаются некоторые основные вопросы, сформулированные на субрегиональных
En el presente informe se destacan algunas de las principales ideas que surgieron en las consultas subregionales
В докладе освещаются некоторые основные результаты и мероприятия, проводимые Программой Организации Объединенных
En el informe se destacan algunos de los principales resultados del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos(ONU-Hábitat)
В следующем разделе освещаются некоторые последствия изменения климата,
En la sección siguiente se destacan algunos efectos del cambio climático,
В настоящем документе освещаются некоторые потенциальные риски, связанные с возбуждением судебных исков против членов,
En el presente documento se destacan algunos de los posibles riesgos de las acciones judiciales a que están expuestos los miembros,
В двух публикациях, которые стали издаваться на протяжении отчетного периода, освещаются некоторые эффективные стратегии женских организаций в сфере сотрудничества с общинами
Dos publicaciones presentadas durante el período que abarca el informe subrayan algunas estrategias eficaces de organizaciones de mujeres para trabajar junto con las comunidades
Ниже освещаются некоторые важнейшие для обеспечения устойчивого лесопользования проблемы, которые были подняты на Саммите тысячелетия
A continuación se describen algunas de las cuestiones fundamentales para una ordenación forestal sostenible que dimanan de la Cumbre del Milenio
представляемом в соответствии со статьями 16 и 17 Пакта, освещаются некоторые меры, которые Соломоновым Островам удалось предпринять в порядке обеспечения защиты экономических,
17 del Pacto, se indican algunas medidas que las Islas Salomón han podido adoptar para proteger los derechos económicos,
дается обзор расходов и кадровых структур и освещаются некоторые возможные препятствия,
con un examen de las pautas de gastos y de personal, y en él se destacan algunas posibles limitaciones,
В первом ежегодном докладе Комиссии по миростроительству( A/ 62/ 137) освещаются некоторые из результатов, достигнутых Комиссией за первый год ее существования.
En el primer informe anual de la Comisión de Consolidación de la Paz(A/62/137) se subrayan algunos de los logros de la Comisión en el primer año transcurrido desde su creación.
В настоящем докладе освещаются некоторые принятые в последнее время на национальном уровне меры по укреплению
En el presente informe se destacan algunas medidas nacionales recientes encaminadas a fortalecer y mejorar el bienestar de las familias,
В следующих пунктах освещаются некоторые из основных выполненных целевых показателей в области политики
En los párrafos siguientes se exponen algunos de los principales puntos de referencia políticos y de seguridad alcanzados
В докладе освещаются некоторые из ключевых направлений деятельности, осуществлявшейся в связи с ликвидацией последствий стихийных бедствий в отчетный период,
En el informe se destacan algunas de las principales actividades emprendidas en casos de desastres naturales durante el período examinado, con particular hincapié
а затем освещаются некоторые принятые конкретные меры.
a continuación se destacan algunas medidas particulares.
Результатов: 60, Время: 0.034

Освещаются некоторые на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский