ОСЛАБИТЬ НАПРЯЖЕННОСТЬ - перевод на Испанском

reducir las tensiones
aliviar las tensiones
atenuar las tensiones
mitigar las tensiones
reducir la tirantez
disminuir las tensiones
reducir la tensión

Примеры использования Ослабить напряженность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эритрея согласилась с предоставлением гарантий безопасности, которые имеют своим назначением ослабить напряженность и создать обстановку спокойствия
Eritrea aceptaba que se establecieran garantías de seguridad para reducir la tirantez y crear un clima de calma y de confianza,
На протяжении всего кризиса войска ОООНКИ активно стремились ослабить напряженность, поддерживая тесные контакты с НВСКИ и<<
Durante la crisis, las tropas de la ONUCI trataron activamente de mitigar las tensiones manteniendo contactos estrechos con las FANCI
была призвана ослабить напряженность между нашими двумя странами и предотвратить любую опасность обострения обстановки.
la frontera con Argelia pretendía atenuar las tensiones entre los dos países y evitar todo riesgo de escalada.
преодолеть подозрительность, ослабить напряженность и вместе работать ради достижения взаимного доверия и уверенности в будущем.
de modo de disipar las sospechas, mitigar las tensiones y colaborar hacia el fomento de la confianza y la fe mutuas.
должна сделать все от нее зависящее для того, чтобы ослабить напряженность по обе стороны Тайваньского пролива.
debieran hacer todo lo posible para atenuar las tensiones entre ambas partes del estrecho de Taiwán.
что позволило бы ослабить напряженность и насилие в регионе
lo que permitirá reducir la tirantez y la violencia en la región
представителями общин и военачальниками в Бирао в попытке ослабить напряженность.
con las autoridades locales, representantes de las comunidades y mandos militares en Birao para tratar de atenuar las tensiones.
С тем чтобы ослабить напряженность и устранить опасность войны на Корейском полуострове,
Para aliviar la tensión y alejar el peligro de guerra en la península de Corea,
Поэтому единственный способ ослабить напряженность на Корейском полуострове и в Северо-Восточной Азии,
Por lo tanto, el único modo de atenuar la tensión generada en la península de Corea y en el noreste de Asia por el incidente
Людям за пределами этого зала может показаться, что обсуждениям по вопросам мира в Организации Объединенных Наций недостает подлинного и искреннего намерения ослабить напряженность на Ближнем Востоке
Por esto, podría parecer a las personas de fuera de este Salón que los debates de las Naciones Unidas sobre la paz carecen de una intención genuina y sincera de aliviar la tensión en el Oriente Medio
влияние на местном уровне, с тем чтобы ослабить напряженность, возникшую в результате удара с воздуха.
influencia en el plano local con objeto de mitigar la tensión originada por el ataque aéreo.
Мы убеждены в том, что мирный процесс должен идти параллельно с мерами по укреплению доверия, что может ослабить напряженность и улучшить общий климат в регионе
Estamos convencidos de que el proceso de paz debe ir acompañado de medidas de fomento de la confianza que reduzcan la tirantez, mejoren el clima general de la región
настоятельно призвав все ивуарийские стороны проявлять максимальную сдержанность, ослабить напряженность и избегать любых действий, которые могут еще больше обострить обстановку в стране.
partes de Côte d' Ivoire a que ejercieran la máxima moderación, redujeran las tensiones y evitaran cualquier medida que pudiera exacerbar aún más la situación en el país.
Хотя позитивные аспекты окончания" холодной войны" позволили ослабить напряженность в некоторых областях международной политической жизни, к сожалению, это не привело
Aunque los aspectos positivos del período posterior a la guerra fría han permitido que se alivie la tirantez en algunos sectores de la vida política internacional,
Совета Безопасности удалось ослабить напряженность и стимулировать диалог.
han ayudado a reducir las tensiones y alentar el diálogo.
Ближнего Востока в регион, свободный от ОМУ, с тем чтобы ослабить напряженность и предотвратить гонку вооружений, имеющую региональные и глобальные последствия.
región libre de armas de destrucción masiva, a fin de aliviar la tensión e impedir una carrera de armamentos con repercusiones regionales y mundiales.
призывал их сделать все возможное, чтобы ослабить напряженность.
los exhorté a que hicieran todo cuanto fuera posible para aplacar la tensión.
Европейский союз считает, что такая встреча на высшем уровне станет важным историческим событием, способным заметно ослабить напряженность на полуострове.
considera que dicha reunión en la cumbre constituiría un acontecimiento histórico de gran importancia que podría contribuir mucho a aliviar la tirantez en la península.
помогло ослабить напряженность.
lo que contribuyó a reducir las tensiones.
которые помогли бы ослабить напряженность вдоль границ.
las Naciones Unidas,">que contribuirían a reducir la tensión a lo largo de las fronteras.
Результатов: 74, Время: 0.0375

Ослабить напряженность на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский