ОСНОВНЫХ МАРШРУТОВ - перевод на Испанском

de las principales rutas
de las rutas primarias
de las grandes rutas

Примеры использования Основных маршрутов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
проездов к помещениям миссии и восстановления основных маршрутов снабжения, используемых КМООНА.
vehículos en los recintos de la Misión y la rehabilitación de las principales rutas de abastecimiento utilizadas por la UNAVEM.
2007 год объем контейнерных перевозок примерно удвоился в тех государствах, которые находятся в стратегически важных пунктах вдоль основных маршрутов судоходства( например,
2007 el tráfico portuario de contenedores se ha duplicado aproximadamente en muchos de esos Estados que están ubicados estratégicamente a lo largo de las grandes rutas marítimas(por ejemplo,
продолжается конфронтация в отдельных районах Джебель- Марры с группировкой ОАС Абдула Вахида и вдоль основных маршрутов снабжения из Хартума в Эль- Фашир и Ньялу-- с ДСР.
partes de Jebel Marra, donde el Gobierno lucha contra fuerzas de la facción Abdul Wahid del Ejército de Liberación del Sudán, y a lo largo de las principales rutas de abastecimiento entre Jartum y El Fasher y Nyala, donde lucha con el Movimiento por la Justicia y la Igualdad.
подготовить целостную карту и анализ основных маршрутов поставок оружия во всем мире,
obteniéndose así un mapa y un análisis coherentes de las rutas principales utilizadas para el tráfico en todo el mundo
Организация Объединенных Наций предприняла энергичные усилия для проверки на предмет наличия мин и разминирования основных маршрутов развертывания и мест расквартирования, с тем чтобы ускорить начало подготовки
Las Naciones Unidas han tratado resueltamente de que se proceda a la detección y remoción de minas en las principales rutas de despliegue y los lugares de acuartelamiento con objeto de comenzar cuanto antes los preparativos para el acuartelamiento de las tropas de la UNITA
Поскольку теперь через Центральную Азию пролегает один из основных маршрутов незаконного оборота наркотиков из Афганистана, ЮНДКП сосредоточила свои усилия на оказании правительствам
Habida cuenta de que el Asia central se ha convertido en una de las principales rutas del tráfico de drogas ilícitas procedentes del Afganistán,
В интересах осуществления мандата Парижского пакта в отношении событий, происходящих вдоль основных маршрутов незаконного оборота опиатов афганского происхождения, сеть специалистов Парижского пакта по исследованиям
En apoyo de la aplicación del mandato del Pacto de París en lo que respecta a las novedades en las principales rutas del tráfico de opiáceos relacionadas con los opiáceos provenientes del Afganistán, la red de funcionarios de investigación
международной преступностью на одном из пролегающих через ее территорию основных маршрутов между Востоком и Западом.
tráfico de drogas y de la delincuencia internacional en una de sus principales rutas entre oriente y occidente.
укрепление мер пограничного контроля, контроля основных маршрутов незаконного оборота на море и проектов контроля над наркотиками.
en fortalecer los controles fronterizos, las principales rutas de tráfico marítimo y los proyectos de fiscalización de precursores.
особенно вдоль основных маршрутов, используемых для операций МООНЮС
especialmente a lo largo de rutas clave para las operaciones de la UNMISS
не могла полностью обеспечить безопасность основных маршрутов снабжения, что задерживало доставку необходимых материалов, таких как сборные конструкции.
era incapaz de asegurar plenamente las principales rutas de suministro, lo que causaba demoras en la entrega del material necesario, como instalaciones prefabricadas.
через неплотный лиственный покров на окраинах лесов вокруг населенных пунктов, основных маршрутов снабжения и сельхозугодий.
de cierto nivel de vegetación en los márgenes de los bosques cercanos a las aldeas, las principales rutas de suministro y las tierras agrícolas.
расположенных вдоль основных маршрутов незаконного оборота,
subregiones a lo largo de las principales rutas de tráfico, para prevenir
проведение разведки и разминирование основных маршрутов возвращения и реинтеграции в Южном Судане;
realización de actividades de inspección y desminado en las principales rutas utilizadas para el retorno y la reintegración en el Sudán Meridional;
совершенствованию административных процедур в целях более активного использования этого водного пути как одного из основных маршрутов из стран региона, не имеющих выхода к морю,
el perfeccionamiento de los trámites administrativos y procedimientos en la Hidrovía Paraguay-Paraná, para incrementar su utilización, por ser una de las rutas fundamentales hacia el Atlántico de los países sin litoral de la región
с описанием основных маршрутов торговли людьми и предложением мер, которые должны быть приняты.
se describan las principales rutas de la trata y se propongan las medidas que deberían aplicarse.
Служба по вопросам деятельности, связанной с разминированием, продолжала проводить обследование и разминирование основных маршрутов снабжения и обезвреживать взрывоопасные пережитки войны в районах, где планируется осуществление гуманитарных операций,
El Servicio de Actividades Relativas a las Minas prosiguió el estudio de las actividades de desminado y la limpieza de las principales rutas de abastecimiento, así como la remoción de esos explosivos de guerra en zonas donde se iban a emprender operaciones humanitarias, entre ellas las pistas de
сколько организуя патрулирование вдоль основных маршрутов снабжения и в районах осуществления гуманитарных операций.
mediante la realización de patrullas a lo largo de las principales rutas de suministro y en las zonas donde se efectúan actividades humanitarias, en lugar de proporcionar acompañamiento directo.
Были указаны основные маршруты в Европу и внутри Европы.
Se presentaron las principales rutas hacia Europa y a través del continente.
Основные маршруты торговли;
Principales rutas de la trata de seres humanos;
Результатов: 60, Время: 0.0431

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский