ОСНОВНЫХ ПОДРАЗДЕЛЕНИЙ - перевод на Испанском

oficinas sustantivas
dependencias sustantivas
de las divisiones sustantivas
secciones sustantivas
dependencias principales
главное управление
ведущего подразделения
principales entidades
ведущим учреждением
ведущего подразделения
основного органа
главной структурой
главным подразделением
основным субъектом
основным учреждением
oficinas principales
главный офис
главной конторы
головное отделение
головного офиса
главного управления
центральное бюро
основное отделение
главный отдел
головная контора
главное бюро
divisiones principales
de las dependencias básicas
de las entidades sustantivas

Примеры использования Основных подразделений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Комиссия признает, что ввиду того, что просьбы от основных подразделений поступают с запозданием, сделать это без нарушения работы МПКНСООН стало затруднительным.
La Junta reconoció que esa labor había sido difícil de realizar sin que afectara a las operaciones del PNUFID, debido a la demora con que las dependencias sustantivas habían formulado sus solicitudes.
Секретариат состоит из трех основных подразделений, а именно непосредственной Канцелярии Секретаря, Отдела судебного
La Secretaría se compone de tres dependencias principales: la Oficina Inmediata del Secretario,
73 из 157 временных должностей, утвержденных для основных подразделений, на данный момент остаются незаполненными.
de los 157 puestos temporarios autorizados para las dependencias sustantivas, 73 estaban actualmente cubiertos.
Как вспомогательная функция закупки сильно зависят от оперативных потребностей основных подразделений.
Dada su función de apoyo, las adquisiciones dependen en gran medida de las necesidades operacionales de las dependencias sustantivas.
Два из четырех основных подразделений Секретариата по надзору действуют уже в течение нескольких десятилетий,
Dos de las cuatro principales dependencias de supervisión de la Secretaría existen desde hace decenios,
Консультативный комитет с обеспокоенностью отмечает увеличение числа разрозненных основных подразделений в составе раздела 1 предлагаемого бюджета по программам.
La Comisión Consultiva observa con preocupación el número cada vez mayor de dependencias sustantivas heterogéneas que forman parte de la sección 1 del proyecto de presupuesto por programas.
Осуществление деятельности по созданию потенциала нельзя рассматривать в отрыве от основных подразделений, поскольку накопленный ими экспертный потенциал служит основой для этой деятельности.
La realización de las actividades de fomento de la capacidad no deberían separarse de las divisiones sustantivas, ya que las actividades extraían su fuerza de la capacidad técnica de que disponían esas divisiones..
ежеквартальных отчетов о деятельности основных подразделений, что оставляло ему мало времени для стратегического планирования.
los informes de ejecución trimestrales de las dependencias sustantivas, lo cual dejó poco tiempo para la planificación estratégica.
В Редакционный совет по коммуникациям входят сотрудники всех отделов и основных подразделений ЮНКТАД.
El Consejo agrupa a los encargados de coordinar las comunicaciones de todas las divisiones y las principales dependencias de la UNCTAD.
оценки программ основных подразделений МООНЛ.
evaluación de los programas en secciones sustantivas de la UNMIL.
Поэтому принимаются меры по приглашению максимального числа компаний с учетом предложений основных подразделений.
En consecuencia, se trata de aumentar al máximo el número de empresas invitadas y se tienen en cuenta las sugerencias formuladas por la oficina sustantiva.
к работе по его регулярному обновлению будет привлечен целый ряд основных подразделений Отдела закупок.
las Naciones Unidas y para su revisión periódica se consultará con una red de las principales dependencias de la División de Adquisiciones.
получают поддержку от основных подразделений и административных служб региональных комиссий.
reciben apoyo de las divisiones sustantivas y los servicios administrativos de las comisiones regionales.
в котором участвуют старшие должностные лица соответствующих основных подразделений.
período de preguntas y respuestas con altos funcionarios de las oficinas sustantivas pertinentes.
Ниже приводится информация о предлагаемых изменениях в штатном расписании основных подразделений ОНЮБ, включая ликвидацию,
Los cambios propuestos en la plantilla de las oficinas sustantivas de la ONUB, incluida la eliminación de puestos y de Voluntarios de las Naciones Unidas,
Комиссия выразила мнение о том, что установление для основных подразделений и штаб-квартир учреждений конкретных сроков подготовки и утверждения заключительных описательных отчетов способствовало бы повышению своевременности их представления.
La Junta consideró que establecer un plazo para que las dependencias sustantivas y las sedes de los organismos tomen las medidas necesarias con respecto del informe descriptivo definitivo contribuiría a mejorar la presentación de los mismos.
Рабочая группа представила Секции ведения архивов и документации результаты обзоров порядка функционирования всех основных подразделений Трибунала для использования при разработке для директивных органов учитывающую их функции инструкцию по хранению основных документов Трибунала.
El grupo de trabajo ha presentado a la Sección los resultados de las encuestas sobre los procesos institucionales de todas las oficinas sustantivas del Tribunal con el fin de fundamentar el establecimiento de un programa de alto nivel y basado en las funciones para la conservación de los documentos sustantivos del Tribunal.
Оказание Исполнительному секретарю помощи в общей координации деятельности основных подразделений ЭСКАТО и содействие осуществлению межучрежденческих мероприятий секретариата Комиссии, относящихся к деятельности сразу нескольких подразделений;.
Asistir al Secretario Ejecutivo en la coordinación general de la labor de las divisiones sustantivas de la CESPAP y promover las actividades interdivisionales de índole multisectorial en la secretaría de la Comisión;
Другой аспект внутренней координации связан с соответствующими ролями подразделений, занимающихся вопросами стипендий, и основных подразделений, осуществляющих различную деятельность в области подготовки кадров.
Otro aspecto de la coordinación dentro de las instituciones se vincula con las funciones respectivas de las dependencias de becas y las dependencias sustantivas que se ocupan de distintos tipos de actividades de capacitación.
Вместе с тем в ИМИС были заложены некоторые изменения, касающиеся оперативных процедур( см. приложение IV). Наши рекомендации в отношении эксплуатации ИМИС предусматривают необходимость включения в состав основных подразделений специалистов по методам и процедурам.
Sin embargo, el diseño del SIIG introdujo algunos cambios sustantivos(véase el anexo IV). En nuestras recomendaciones para el mantenimiento del SIIG se recoge la necesidad de que en las oficinas sustantivas haya especialistas en métodos y procedimientos.
Результатов: 168, Время: 0.1049

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский