ОСНОВОПОЛАГАЮЩАЯ - перевод на Испанском

fundamental
основной
основополагающим
ключевую
важную
фундаментальной
главной
центральную
решающую
имеет решающее значение
имеет важнейшее значение
básica
основной
базовый
основополагающий
ключевой
базисный
основам
subyacente
основной
основополагающий
коренной
базовой
лежит
глубинной
основу
исходная
причиной
esencial
основной
ключевой
существенный
важным
необходимым
имеет важное значение
неотъемлемой
имеет решающее значение
решающую
básico
основной
базовый
основополагающий
ключевой
базисный
основам
fundamentales
основной
основополагающим
ключевую
важную
фундаментальной
главной
центральную
решающую
имеет решающее значение
имеет важнейшее значение

Примеры использования Основополагающая на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Основополагающая позиция Республики Беларусь по иракскому вопросу хорошо известна
La posición fundamental de la República de Belarús respecto a la cuestión iraquí es bien conocida
Основополагающая позиция Японии по вопросу о сохранении
La posición básica del Japón sobre la cuestión del mantenimiento
Именно эта основополагающая задача и составляет основу проекта резолюции о провозглашении Всемирной недели мира, внесенного сегодня министром иностранных дел
Es ese objetivo fundamental el que constituye la base del proyecto de resolución por el que se proclama una Semana Mundial de la Paz, que el Ministerio de Relaciones Exteriores
Это основополагающая предпосылка статьи 6 Международного пакта о гражданских и политических правах и второго Факультативного протокола к нему,
Esta es la premisa subyacente del artículo 6 del Pacto Internacional de Derechos Civiles
Основополагающая посылка правозащитного подхода к развитию заключается в том, что целью любого процесса, направленного на улучшение условий жизни людей, является осуществление прав человека.
El planteamiento del desarrollo basado en los derechos humanos parte de la premisa básica de que el objetivo de cualquier proceso destinado a mejorar la condición humana es que se respeten los derechos humanos.
Основополагающая цель Мирного соглашения состоит в восстановлении многоэтнической Боснии
El objetivo fundamental del Acuerdo de Paz es el restablecimiento de una Bosnia
Насколько я понимаю, основополагающая идея состояла в том, чтобы помочь убедить все соответствующие стороны открыть путь к реализации подхода, выдвинутого в CD/ 1864.
Desde mi punto de vista, la idea subyacente era asistir a persuadir a todas las partes concernidas de que debían abrir una vía para la aplicación del enfoque propuesto en el documento CD/1864.
Консультативный комитет отмечает, что основополагающая идея создания стратегических запасов материальных средств, как представляется, не является совершенно новой с точки зрения управления операциями Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
La Comisión Consultiva señala que la idea básica de las existencias para el despliegue estratégico no parece ser totalmente nueva en el contexto de la gestión de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz.
будет признана основополагающая роль, которую играет семья во всех усилиях в этом направлении.
erradicar la pobreza si se reconoce el papel esencial de la familia en todos esos esfuerzos.
Основополагающая общая черта вышеуказанных клаузул заключается в том, что они возлагают на государства обязательство обеспечивать преследование преступника либо посредством его выдачи государству, которое будет осуществлять уголовную юрисдикцию, либо посредством предоставления возможности
La característica común fundamental de las cláusulas mencionadas anteriormente reside en que imponen a los Estados la obligación de asegurar el enjuiciamiento del delincuente bien extraditándolo a un Estado que ejercerá la jurisdicción penal
государственные финансы, а также основополагающая денежная и бюджетно- налоговая политика,
la política monetaria y tributaria básica, el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional,
В то же время наблюдающаяся основополагающая тенденция к усилению глобализации, последствия которой становятся
Al mismo tiempo, la tendencia subyacente hacia la globalización, con la que la mayoría de los países en desarrollo se han familiarizado,
Основополагающая идея создания общества для людей всех возрастов состоит в том, что все возрастные группы
El concepto básico en el que se fundamenta una sociedad para todas las edades es que todos los grupos de edad son igualmente valiosos
В докладе подчеркивается основополагающая важность Конвенции для международного мира
En el informe se destaca la importancia fundamental de la Convención para la paz y la seguridad internacionales,
Вместе с тем в связи с правом на питание требуется, чтобы основополагающая продовольственная безопасность рассматривалась в качестве права человека и чтобы на правительство возлагалась соответствующая обязанность принимать конкретные меры.
Sin embargo, el derecho a la alimentación requiere que la seguridad alimentaria básica se considere como un derecho humano, con la correspondiente obligación de actuar de los gobiernos.
Основополагающая информация рассматривается
La información subyacente es examinada
В то же время такая основополагающая политика позволяет нам решать проблему маргинализации отдельных групп населения,
Estas políticas fundamentales permitirán al propio tiempo abolir el problema de la exclusión de segmentos de la población,
Поэтому основополагающая концепция Венской конференции заключалась в необходимости принятия правительствами согласованных усилий на международном
Como consecuencia de ello, el concepto básico de la Conferencia de Viena fue que se requería una acción gubernamental concertada, tanto a nivel internacional
Кроме того, основополагающая роль МАГАТЭ в содействии использованию ядерной энергии в мирных целях все более ослабляется из-за нехватки ресурсов и ограничений, навязываемых Агентству некоторыми государствами.
Además, el papel fundamental del OIEA en la promoción del uso de la energía nuclear con fines pacíficos se ha ido debilitando cada vez más debido a la escasez de recursos y a las restricciones impuestas al Organismo por algunos Estados.
японская основополагающая позиция по былым проблемам остается такой, как изложено в заявлении премьер-министра от 1995 года и Пхеньянской декларации.
la posición básica del Japón sobre temas pasados sigue siendo la que afirmó en su declaración el Primer Ministro en 1995 y en la Declaración de Pyongyang.
Результатов: 337, Время: 0.052

Основополагающая на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский