SUBYACENTE - перевод на Русском

основной
principal
sustantivo
básico
fundamental
importante
esencial
primordial
central
clave
mayor
основополагающий
fundamental
básico
subyacente
esencial
fundacional
cardinal
elemental
коренной
indígena
fundamental
autóctono
aborigen
radical
profunda
pueblo
nativo
subyacente
originaria
основополагающей
fundamental
básico
subyacente
esencial
fundacional
cardinal
elemental
базовой
básica
base
fundamental
referencia
лежит
incumbe
está
es
corresponde
tienen
recae
yace
se basa
constituye
radica
глубинной
subyacente
profunda
fundamental
основу
base
marco
fundamento
se basan
cimientos
plataforma
basa
núcleo
исходная
básica
inicial
original
de base
de partida
referencia
причиной
causa
razón
motivo
factor
origen
provocan
causante
основная
principal
sustantivo
básico
fundamental
importante
esencial
primordial
central
clave
mayor
основных
principal
sustantivo
básico
fundamental
importante
esencial
primordial
central
clave
mayor
основополагающим
fundamental
básico
subyacente
esencial
fundacional
cardinal
elemental
основную
principal
sustantivo
básico
fundamental
importante
esencial
primordial
central
clave
mayor
основополагающая
fundamental
básico
subyacente
esencial
fundacional
cardinal
elemental
коренная
indígena
fundamental
autóctono
aborigen
radical
profunda
pueblo
nativo
subyacente
originaria
глубинную
глубинный
коренную
indígena
fundamental
autóctono
aborigen
radical
profunda
pueblo
nativo
subyacente
originaria

Примеры использования Subyacente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
los rápidos cambios de la tecnología subyacente reducen la importancia de la posición establecida.
быстрые изменения базовой технологии уменьшают значимость исключительных прав.
La causa subyacente de la crisis civil en Liberia fue el fracaso contundente de la transición democrática, que debería haber
Коренной причиной гражданского кризиса в Либерии стала постоянная неспособность осуществить переход к демократии,
Quizás la razón subyacente de este estado de cosas se encuentre en la discriminación de género practicada por los padres.
Возможно, что глубинной причиной такого положения вещей является гендерная дискриминация со стороны родителей.
La forma en que los cambios históricos del ecosistema han afectado a su capacidad biológica subyacente para ofrecer servicios derivados de los ecosistemas en el futuro.
Каким образом сказались исторические изменения в экосистеме на ее базовой биологической способности оказывать услуги в будущем.
traten de salir del estancamiento político subyacente.
найти выход из политического тупика, который лежит в основе этих проблем.
La causa subyacente de la violencia en la región
Коренной причиной насилия в регионе
imponen mucha menos carga al suelo subyacente que la arena y grava naturales.
этот материал оказывает гораздо меньшую нагрузку на почвенную основу, чем природный щебень.
Con esta redacción se pone de relieve al mismo tiempo la tolerancia respecto de las tradiciones religiosas de las minorías y la responsabilidad subyacente del Estado.
Такая редакция позволяет одновременно подчеркнуть терпимость в отношении религиозных традиций меньшинств и глубинной ответственности государств в этой связи.
La situación subyacente sigue siendo frágil
Исходная ситуация остается неустойчивой,
Al Comité también le preocupa que la persistencia de la discriminación contra las mujeres sea una causa subyacente de esa violencia.
Комитет обеспокоен также сохранением дискриминации в отношении женщин как коренной причины такого насилия.
La tesis subyacente es que el crecimiento económico
Исходная посылка заключается в том,
Pero me preocupa su condición subyacente que siempre ha sido un problema, en cuanto a su enfermedad cardíaca.
Но меня беспокоит ее состояние в целом, что всегда было причиной, ее сердечного заболевания.
Varios acontecimientos recientes sugieren que ha aumentado la tensión subyacente en Haití, lo que es motivo de inquietud.
Несколько событий последнего времени дают основания полагать, что исходная напряженность в Гаити возрастает и это вызывает беспокойство.
Esa es sin duda parte del problema; pero el problema subyacente es que los mercados financieros otorgaron algunos préstamos incobrables.
Это, вне всякого сомнения, составляет лишь часть проблемы, а основная проблема заключается в том, что финансовые рынки предоставляли невозвратные кредиты.
La cuestión subyacente de la unidad o la diversidad del régimen jurídico de las reservas a los tratados no es nuevo.
Основополагающий вопрос о единстве или многоаспектности правового режима внесения оговорок к договорам не нов.
Para determinar la pérdida subyacente de cada víctima o persona a cargo,
Для установления основных потерь каждой жертвы
La cuestión subyacente de importancia primordial a este respecto es la necesidad de una mejor distribución
Основополагающий вопрос, вопрос первостепенного значения в этой связи- необходимость улучшения распределения
El principio subyacente de nuestra cooperación con el Afganistán sigue siendo nuestro único deseo de ver que éste surja
Основополагающим принципом нашего сотрудничества с Афганистаном остается наше единственное желание, чтобы Афганистан стал сильной,
Se está llevando a cabo un estudio sobre nutrición para determinar la causa subyacente de la vulnerabilidad, preparar respuestas apropiadas
В настоящее время проводится обзор по вопросам питания населения с целью выявления основных причин уязвимости, определения надлежащих мер
Si ha habido una cuestión, un tema subyacente que ha distinguido a este período de sesiones de otros,
Если выделить один вопрос, основную тему, отличавшую текущую сессию от предыдущих,
Результатов: 456, Время: 0.1764

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский